Inklingo
Een klein persoon die onderaan een enorme, hoge stapel grote, zware rotsblokken staat.

abrumar in de Voorwaardelijke wijs – vervoeging

abrumaroverweldigen

B1regular -ar★★★
Kort antwoord:

De conditionele wijs van 'abrir' is regelmatig: abriría, abrirías, abriría, abriríamos, abriríais, abrirían.

abrumar in de Voorwaardelijke wijs – vormen

yoabrumaría
abrumarías
él/ella/ustedabrumaría
nosotrosabrumaríamos
vosotrosabrumaríais
ellos/ellas/ustedesabrumarían

Wanneer de Voorwaardelijke wijs gebruiken

Gebruik de conditionele wijs voor hypothetische situaties ('Ik zou openen'), beleefde verzoeken ('Zou u openen...?'), of om toekomstige acties vanuit een verleden perspectief uit te drukken ('Hij zei dat hij het zou openen').

Opmerkingen over abrumar in de Voorwaardelijke wijs

Abrir is regelmatig in de conditionele wijs. Het infinitief 'abrir' is de stam, en de standaard conditionele uitgangen (-ía, -ías, -ía, -íamos, -íais, -ían) worden toegevoegd.

Voorbeeldzinnen

  • Yo abriría la ventana si hiciera calor.

    Ik zou het raam openen als het warm was.

    yo

  • ¿Tú me abrirías la puerta, por favor?

    Zou u de deur voor me willen openen, alstublieft?

  • Él dijo que abriría el paquete más tarde.

    Hij zei dat hij het pakket later zou openen.

    él/ella/usted

  • Nosotros abriríamos un debate sobre el tema.

    We zouden een debat over het onderwerp openen.

    nosotros

  • Vosotros abriríais un camino nuevo si fuera necesario.

    Jullie zouden een nieuw pad openen als het nodig was.

    vosotros

  • Ellos abrirían las puertas si se lo pidiéramos.

    Zij zouden de deuren openen als we hen dat vroegen.

    ellos/ellas/ustedes

Veelgemaakte fouten

  • Fout: Het gebruik van de toekomende tijd in plaats van de conditionele wijs voor hypothetische 'zou' uitspraken.

    Correct: Voor 'zou openen', gebruik de conditionele wijs: 'Abriría', niet 'Abriré'.

    Waarom: De toekomende tijd spreekt van zekerheid ('zal openen'), terwijl de conditionele wijs hypothetisch uitdrukt ('zou openen').

  • Fout: Het vergeten van de accent op de conditionele uitgangen.

    Correct: De uitgangen hebben accenten: -ía, -ías, -ía, -íamos, -íais, -ían. Bijvoorbeeld, 'abriría', niet 'abriria'.

    Waarom: Het accent is essentieel voor de juiste uitspraak en onderscheidt deze vormen.

Beheers Spaanse werkwoorden in context

Tabellen uit je hoofd leren brengt je maar zo ver. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen en zie werkwoorden zoals 'abrumar' natuurlijk gebruikt — in de tijden die je aan het leren bent.

Verwante tijden