Inklingo
Een kind met een klein verband op de knie, zittend op een bankje.

lesionar in de Aanvoegende wijs imperfectum – vervoeging

lesionarzich verwonden

B1regular -ar★★★★
Kort antwoord:

De verleden tijd van de aanvoegende wijs van lesionar (bijv. 'lesionara', 'lesionaras') wordt gebruikt voor hypothetische situaties in het verleden of wensen.

lesionar in de Aanvoegende wijs imperfectum – vormen

yolesionara
lesionaras
él/ella/ustedlesionara
nosotroslesionáramos
vosotroslesionarais
ellos/ellas/ustedeslesionaran

Wanneer de Aanvoegende wijs imperfectum gebruiken

Deze tijd wordt gebruikt voor hypothetische situaties in het verleden of heden, vaak volgend op 'si' (als) bijzinnen, wensen of uitingen van twijfel. Bijvoorbeeld: 'Ojalá no me lesionara durante la carrera.' (Ik hoop dat ik me niet zou verwonden tijdens de race).

Opmerkingen over lesionar in de Aanvoegende wijs imperfectum

Lesionar is regelmatig in de verleden tijd van de aanvoegende wijs. Beide vormen, op -ra en -se, bestaan, maar de -ra vorm (lesionara, lesionaras, etc.) is over het algemeen gebruikelijker.

Voorbeeldzinnen

  • Si me lesionara, no podría jugar el sábado.

    Als ik me zou verwonden, zou ik zaterdag niet kunnen spelen.

    yo

  • Dudaba que se lesionaran tan pronto.

    Ik twijfelde eraan of ze zich zo snel zouden verwonden.

    ellos/ellas/ustedes

  • Me pidió que no me lesionara.

    Hij vroeg me om me niet te verwonden.

    yo

Veelgemaakte fouten

  • Fout: De onvoltooid verleden tijd gebruiken in plaats van de verleden tijd van de aanvoegende wijs in 'als'-zinnen.

    Correct: Voor hypothetische situaties in het verleden, gebruik de verleden tijd van de aanvoegende wijs: 'Si me lesionaba...' is onjuist; het moet 'Si me lesionara...' zijn.

    Waarom: De verleden tijd van de aanvoegende wijs creëert een voorwaarde die in strijd is met de feiten of hypothetisch is.

  • Fout: De -ra en -se uitgangen verwarren.

    Correct: Hoewel beide bestaan, wordt de -ra vorm vaak verkozen en is deze in veel regio's gebruikelijker: 'lesionara' in plaats van 'lesionase'.

    Waarom: Beide zijn grammaticaal correcte vormen van de verleden tijd van de aanvoegende wijs, maar het gebruik ervan varieert.

Beheers Spaanse werkwoorden in context

Tabellen uit je hoofd leren brengt je maar zo ver. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen en zie werkwoorden zoals 'lesionar' natuurlijk gebruikt — in de tijden die je aan het leren bent.

Verwante tijden