Inklingo
Een bewaker die rustig zit aan het bed van een slapend kind.

velar in de Aanvoegende wijs imperfectum – vervoeging

velarto watch over

B1regular -ar★★★★
Kort antwoord:

De imperfectum conjunctief van 'velar' (velara, velaras, veláramos, velaran) drukt wensen, twijfels of hypothetische situaties uit het verleden uit.

velar in de Aanvoegende wijs imperfectum – vormen

yovelara
velaras
él/ella/ustedvelara
nosotrosveláramos
vosotrosvelarais
ellos/ellas/ustedesvelaran

Wanneer de Aanvoegende wijs imperfectum gebruiken

Gebruik de imperfectum conjunctief voor onwerkelijke voorwaarden in het verleden, wensen of beleefde verzoeken met betrekking tot 'velar'. Bijvoorbeeld: 'Si yo velara por ti, nada te pasaría.' (Als ik over je zou waken, zou je niets overkomen.) Het wordt ook gebruikt na uitdrukkingen van twijfel of emotie in het verleden.

Opmerkingen over velar in de Aanvoegende wijs imperfectum

'Velar' is regelmatig in de imperfectum conjunctief. Zowel de -ra als de -se uitgangen zijn mogelijk (bijv. velara/velase, velaras/velases), maar de -ra vorm is in veel regio's gebruikelijker.

Voorbeeldzinnen

  • Ojalá yo velara mejor tus sueños.

    Ik wou dat ik beter over je dromen waakte.

    yo

  • Si tú velaras sus pasos, te darías cuenta de sus errores.

    Als je zijn stappen in de gaten hield, zou je zijn fouten opmerken.

  • Era importante que él velara por la seguridad.

    Het was belangrijk dat hij over de beveiliging waakte.

    él/ella/usted

  • Dudaba que ellos velaran todo el tiempo.

    Ik twijfelde eraan of zij de hele tijd waakten.

    ellos/ellas/ustedes

  • Sería bueno que vosotros velarais más por vuestra salud.

    Het zou goed zijn als je meer over je gezondheid waakte.

    vosotros

Veelgemaakte fouten

  • Fout: De pretérito indefinido of imperfectum indicatief gebruiken in plaats van de imperfectum conjunctief.

    Correct: Gebruik 'Si yo velara...' niet 'Si yo velé...' of 'Si yo velaba...'.

    Waarom: Hypothetische of onwerkelijke voorwaarden vereisen de conjunctief modus.

  • Fout: De -ra en -se uitgangen verwarren.

    Correct: Hoewel beide technisch correct zijn, is 'velara' over het algemeen gebruikelijker dan 'velase' in veel contexten.

    Waarom: Regionale voorkeuren en gangbaar gebruik geven de voorkeur aan de ene uitgang boven de andere.

Beheers Spaanse werkwoorden in context

Tabellen uit je hoofd leren brengt je maar zo ver. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen en zie werkwoorden zoals 'velar' natuurlijk gebruikt — in de tijden die je aan het leren bent.

Verwante tijden