éstos
“éstos” betekent “deze hier” in het Spaans (verwijzend naar mannelijke meervoudige zelfstandige naamwoorden dicht bij de spreker).
deze hier
Ook: deze
📝 In Actie
Me gustan mucho los zapatos azules. ¿Cuánto cuestan éstos?
A2Ik vind de blauwe schoenen erg leuk. Hoeveel kosten deze hier?
Hay dos grupos de estudiantes. Éstos terminaron el examen, pero aquéllos aún no.
B1Er zijn twee groepen studenten. Deze hier hebben het examen afgerond, maar die (ver weg) nog niet.
De todos los problemas que enfrentamos, éstos son los más urgentes.
B2Van alle problemen waarmee we worden geconfronteerd, zijn deze (hier) het meest urgent.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "éstos" in het Spaans:
deze hier→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: éstos
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'éstos' correct?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse woord *istōs*, wat de mannelijke meervoudsvorm was van het aanwijzend voornaamwoord *iste* (wat 'diegene dicht bij jou' betekent).
Eerste vermelding: Old Spanish
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom heeft 'éstos' een accentteken?
Het accentteken onderscheidde traditioneel het voornaamwoord 'éstos' (dat op zichzelf staat, 'deze hier' betekend) van het bijvoeglijk naamwoord 'estos' (dat een zelfstandig naamwoord wijzigt, 'deze boeken' betekend). Hoewel veel mensen het accent nu weglaten, is het behouden ervan een duidelijke manier om te laten zien dat je de voornaamwoordvorm gebruikt.
Wat is het verschil tussen 'éstos' en 'esos'?
'Éstos' verwijst naar zaken die dicht bij de spreker zijn (hier, dichtbij mij). 'Esos' verwijst naar zaken die dicht bij de persoon zijn met wie je praat (daar, dichtbij jou).