Inklingo

aquellos

die?verwijzend naar mannelijke meervoudige zelfstandige naamwoorden ver weg

ah-KEH-yos

/aˈkeʎos/
neutral
Drie identieke rode bolvormige ballen die heel ver weg staan over een breed, leeg groen veld, wat de nadruk legt op afstand en meervoud.

'Aquellos' functioneert als een bijvoeglijk naamwoord, verwijzend naar verre mannelijke meervoudige zelfstandige naamwoorden, zoals 'die ballen'.

aquellos(Bijvoeglijk naamwoord)

mA1

die

?

verwijzend naar mannelijke meervoudige zelfstandige naamwoorden ver weg

📝 In Actie

¿Ves aquellos edificios que están junto al río?

A1

Zie je die gebouwen die naast de rivier staan?

Aquellos días fueron los mejores de mi vida.

A2

Die dagen waren de beste van mijn leven.

Necesito llevarme aquellos libros de la estantería de arriba.

A1

Ik moet die boeken van de bovenste plank pakken (ver weg).

Woordverbindingen

Antoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • Aquellos tiemposDie tijden/toen
  • Aquellos hombresDie mannen

💡 Grammaticapunten

Afstandscontrole (Verst weg)

Gebruik 'aquellos' voor zaken die ver weg zijn van zowel jou als de persoon met wie je praat. Als ze dichtbij een van jullie zijn, gebruik dan 'estos' of 'esos'.

Komt altijd overeen

Omdat 'aquellos' een zelfstandig naamwoord beschrijft, moet het exact overeenkomen met het zelfstandig naamwoord: mannelijk en meervoud (bv. 'aquellos coches').

❌ Veelgemaakte Fouten

Afstand Verwarren

Fout:Het gebruik van 'aquellos' bij het verwijzen naar iets dat dichtbij is (bv. 'Tráeme aquellos zapatos de aquí').

Correctie: Gebruik 'Tráeme estos zapatos de aquí' (dichtbij) of 'Tráeme esos zapatos de allí' (middelafstand). 'Aquellos' is voor dingen die heel ver weg zijn.

Een groep van vier identieke hoge groene bomen die alleen op de top van een verre, grasrijke heuvel staan.

Als voornaamwoord vervangt 'aquellos' een ver, mannelijk meervoudig zelfstandig naamwoord, verwijzend naar 'die' (de bomen).

aquellos(Voornaamwoord)

mA2

die (zelf)

?

vervangt een ver, mannelijk meervoudig zelfstandig naamwoord

Ook:

de eerstgenoemden

?

used when contrasting with 'estos' (the latter)

📝 In Actie

Mira los árboles. Aquellos son robles.

A2

Kijk naar de bomen. Die (ver weg) zijn eiken.

Tengo dos problemas: el dinero y el tiempo. Aquellos son más fáciles de resolver.

B1

Ik heb twee problemen: geld en tijd. Die (de eerstgenoemden) zijn makkelijker op te lossen.

De todos los cuadros, prefiero aquellos que tienen colores vivos.

B1

Van alle schilderijen verkies ik die (zelf) met felle kleuren.

Woordverbindingen

Antoniemen

  • estos (deze zelf (dichtbij))

💡 Grammaticapunten

Het Zelfstandig Naamwoord Vervangen

Wanneer 'aquellos' als voornaamwoord wordt gebruikt, gebruik je het zelfstandig naamwoord er niet achter. Het betekent 'die zelf' en staat op zichzelf om naar de groep ver weg gelegen zaken te verwijzen.

❌ Veelgemaakte Fouten

Het Accent Toevoegen

Fout:Het schrijven van 'aquéllos' met een accent.

Correctie: Aanwijzende voornaamwoorden (zoals 'aquellos') vereisen geen geschreven accentteken meer om ze te onderscheiden van de bijvoeglijke naamwoordvorm. Schrijf gewoon 'aquellos'.

⭐ Gebruikstips

Praten over het Verleden

'Aquellos' kan gebruikt worden om te praten over zaken (zoals jaren of periodes) die ver in de tijd liggen, niet alleen in de ruimte. Bv. 'Aquellos años 80...'

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: aquellos

Vraag 1 van 2

Welk Spaans woord vervangt correct de zin 'los árboles que están en la cima de la montaña' (De bomen die op de bergtop staan)?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'aquellos' en 'esos'?

Beide betekenen 'die' (mannelijk meervoud). Het verschil zit in de afstand: 'Aquellos' verwijst naar zaken die heel ver weg zijn van zowel jou als je luisteraar (zoals 'ginder'). 'Esos' verwijst naar zaken op een gemiddelde afstand, vaak dichter bij de luisteraar.

Heeft 'aquellos' een accent nodig?

Nee. De Real Academia Española (RAE) heeft bevestigd dat het accent niet langer vereist is voor aanwijzende woorden zoals 'aquellos' (wanneer gebruikt als voornaamwoord), omdat het bijna nooit nodig is om het voornaamwoord te onderscheiden van het bijvoeglijk naamwoord.