Inklingo

alemana

Duits?beschrijft een vrouwelijk persoon of een vrouwelijk ding
Ook:van Duitsland?origin/nationality

ah-leh-MAH-nah

/aleˈmana/
neutral
Een enkele, perfect gevlochten pretzel (Brezel) versierd met strepen van zwart, rood en goud glazuur, die de kleuren van de Duitse vlag voorstellen.

Gebruik van het bijvoeglijk naamwoord alemana (Duits) om een vrouwelijk zelfstandig naamwoord te beschrijven, zoals 'una receta alemana' (een Duits recept).

alemana(Bijvoeglijk naamwoord)

fA1

Duits

?

beschrijft een vrouwelijk persoon of een vrouwelijk ding

Ook:

van Duitsland

?

origin/nationality

📝 In Actie

Mi coche es de fabricación alemana.

A2

Mijn auto is van Duitse makelij.

Ella es una estudiante alemana de intercambio.

A1

Zij is een Duitse uitwisselingsstudente.

La cultura alemana tiene mucha historia.

B1

De Duitse cultuur heeft veel geschiedenis.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • germana (Duits (minder gebruikelijk synoniem))

Veelvoorkomende Collocaties

  • ingeniería alemanaDuitse techniek
  • cerveza alemanaDuits bier

💡 Grammaticapunten

Geslachtsovereenkomst

Omdat 'alemana' een bijvoeglijk naamwoord is, moet het overeenkomen met het geslacht van het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Gebruik '-a' voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (zoals 'mujer' of 'cultura') en '-án' (alemán) voor mannelijke zelfstandige naamwoorden.

❌ Veelgemaakte Fouten

Overeenkomst Vergeten

Fout:El profesora alemana.

Correctie: La profesora alemana. (Het bijvoeglijk naamwoord moet overeenkomen met het vrouwelijke zelfstandig naamwoord 'profesora'.)

⭐ Gebruikstips

Plaatsing

Net als de meeste Spaanse bijvoeglijke naamwoorden van nationaliteit, komt 'alemana' bijna altijd direct na het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft.

Een lachende jonge vrouw met bruin haar, gekleed in een eenvoudige traditionele blauw-witte Dirndl-jurk.

Het zelfstandig naamwoord alemana verwijst naar een vrouw uit Duitsland.

alemana(Zelfstandig naamwoord)

fA1

Duitse vrouw

?

vrouwelijk persoon uit Duitsland

Ook:

vrouwelijke Duitse staatsburger

?

formal context

📝 In Actie

La alemana que trabaja aquí es muy eficiente.

A1

De Duitse vrouw die hier werkt is erg efficiënt.

Ella es alemana de nacimiento, pero vive en España.

A2

Zij is van geboorte Duits, maar woont in Spanje.

¿Conociste a alguna alemana durante tu viaje?

A1

Heeft u Duitse vrouwen ontmoet tijdens uw reis?

Woordverbindingen

Veelvoorkomende Collocaties

  • una alemana rubiaeen blonde Duitse vrouw
  • la embajada alemanade Duitse ambassade (let op: dit gebruikt de adjectivische zin 'alemana')

💡 Grammaticapunten

Gebruik van Lidwoorden

Wanneer u 'alemana' als zelfstandig naamwoord gebruikt (wat 'een Duitse vrouw' betekent), moet u er een lidwoord zoals 'la' of 'una' voor plaatsen, net als bij elk ander beroep/persoon zelfstandig naamwoord.

⭐ Gebruikstips

Praten over groepen

Als u het heeft over een gemengde groep Duitse mensen, wordt de mannelijke meervoudsvorm ('alemanes') gebruikt om iedereen aan te duiden.

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: alemana

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt 'alemana' correct als zelfstandig naamwoord?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

Alemania(Duitsland) - Zelfstandig naamwoord
alemanes(Duitsers (meervoud)) - Zelfstandig naamwoord

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'alemán' en 'alemana'?

'Alemán' wordt gebruikt bij het beschrijven van een mannelijk persoon of ding (zoals 'el hombre alemán' of 'el idioma alemán'). 'Alemana' wordt gebruikt voor vrouwelijke personen of dingen (zoals 'la mujer alemana' of 'la cerveza alemana'). Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'de Duitser' en 'de Duitse' in het Nederlands, afhankelijk van het geslacht van het zelfstandig naamwoord.

Kan ik 'alemana' gebruiken om naar de Duitse taal te verwijzen?

Nee. Het woord voor de Duitse taal is altijd mannelijk: 'el alemán'. U zou zeggen 'Ella habla alemán' (Zij spreekt Duits). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we 'de Duitse taal' zeggen, maar in het Spaans blijft de taalnaam mannelijk.