cáscara
“cáscara” betekent “schil” in het Spaans (buitenste laag van fruit en groenten).
schil, schil
Ook: bast, schors
📝 In Actie
No te comas la cáscara del plátano.
A1Eet de bananenschil niet op.
Necesito quitarle la cáscara a los huevos cocidos.
A2Ik moet de schil van de gekookte eieren verwijderen.
La cáscara de la nuez es muy dura y difícil de romper.
B1De walnootschil is erg hard en moeilijk te breken.
Vocabulary Collections
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: cáscara
Vraag 1 van 3
Hoe zou je 'citroenschil' in het Spaans zeggen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Afgeleid van het Spaanse werkwoord 'cascar' (barsten of breken), wat komt van het Vulgaire Latijnse woord 'quassicare' wat 'schudden' of 'verbrijzelen' betekent.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wordt 'cáscara' gebruikt voor zeevruchten zoals garnalen of krabben?
Ja! Je gebruikt 'cáscara' voor de schalen van garnalen (gambas) of prawns. Voor grote weekdieren zoals kokkels of oesters is het woord 'concha' echter gebruikelijker.
Kan ik 'cáscara' gebruiken voor een aardappel?
Absoluut. Of het nu een aardappel, een appel of een banaan is, 'cáscara' is het standaardwoord voor die buitenste schil die je voor of na het koken verwijdert.
Betekent 'cáscara' ooit boomschors?
Soms, maar 'corteza' is het nauwkeurigere en gebruikelijker woord voor boomschors. In informeel gesprek in sommige regio's hoor je misschien 'cáscara', maar houd je aan 'corteza' om zeker te zijn.