corteza
“corteza” betekent “schors” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
schors, korst
Ook: bast, varkenszwoerd
📝 In Actie
No me gusta la corteza del pan, prefiero solo la miga.
A1Ik houd niet van de korst van het brood; ik geef de voorkeur aan alleen het zachte deel.
Los elefantes usan sus colmillos para quitar la corteza de los árboles.
A2Olifanten gebruiken hun slagtanden om de schors van de bomen te strippen.
Hay que quitarle la corteza al queso antes de comerlo.
B1Je moet de korst van de kaas verwijderen voordat je hem eet.
korst, cortex

📝 In Actie
La corteza terrestre es la capa más externa de nuestro planeta.
B2De aardkorst is de buitenste laag van onze planeet.
La corteza cerebral es responsable del pensamiento complejo.
C1De hersenschors is verantwoordelijk voor complex denken.
Vocabulary Collections
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: corteza
Vraag 1 van 3
Als je een broodje eet en je houdt niet van de harde buitenrand, wat verwijder je dan?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse woord 'cortex', wat ook boomschors of de buitenste schaal van iets betekende.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Kan ik 'corteza' gebruiken voor een sinaasappel of citroen?
Meestal gebruiken we 'cáscara' voor fruitschillen. In de keuken kunnen recepten echter 'corteza' gebruiken om specifiek te verwijzen naar de buitenste rasp van citrusvruchten.
Wat is het verschil tussen 'corteza' en 'piel'?
'Piel' is zacht en flexibel (zoals menselijke huid of een appelschil). 'Corteza' is meestal hard, dik of beschermend (zoals boomschors of broodkorst).
Hoe zeg ik 'varkenszwoerd' in een Mexicaans restaurant?
In Mexico en veel delen van Latijns-Amerika worden varkenszwoerd vaker 'chicharrones' genoemd dan 'cortezas'.

