cabeza
ka-BEH-sa
/kaˈβeθa/
'Cabeza' verwijst in de letterlijke betekenis naar het fysieke hoofd.
cabeza(Zelfstandig naamwoord)
hoofd
?het deel van het lichaam
schedel
?the bone structure of the head
📝 In Actie
Me duele la cabeza.
A1Mijn hoofd doet pijn.
El bebé tiene una cabeza pequeña.
A1De baby heeft een klein hoofd.
Ponte el casco para protegerte la cabeza.
A2Zet de helm op om je hoofd te beschermen.
💡 Grammaticapunten
Praten over je eigen lichaam
In het Spaans gebruik je meestal bepaalde lidwoorden zoals 'el', 'la', 'los' of 'las' bij lichaamsdelen, en niet bezittelijke voornaamwoorden zoals 'mi' (mijn) of 'tu' (jouw). Je zegt dus 'Me duele la cabeza' (Het hoofd doet mij pijn) in plaats van 'Me duele mi cabeza'.
❌ Veelgemaakte Fouten
Gebruik van 'Mi' in plaats van 'La'
Fout: “Me lavo mi pelo y mi cabeza.”
Correctie: Me lavo el pelo y la cabeza. (Ik was mijn haar en mijn hoofd.) In het Spaans gebruik je 'el' of 'la' in plaats van 'mi' of 'tu' als duidelijk is van wie het lichaamsdeel is.

'Cabeza' kan de leider of de voorhoede van een groep of organisatie betekenen.
cabeza(Zelfstandig naamwoord)
hoofd
?leider van een groep of organisatie
,leider
?persoon aan het roer
top
?of a list or ranking
,voorhoede
?of a line or procession
📝 In Actie
Mi madre es la cabeza de la familia.
B1Mijn moeder is het hoofd van het gezin.
El equipo está a la cabeza de la liga.
B1Het team staat aan de top van de competitie.
El director es la cabeza visible de la empresa.
B2De directeur is het zichtbare hoofd van het bedrijf.
⭐ Gebruikstips
Figuurlijke betekenissen
Net als in het Nederlands kan 'cabeza' het belangrijkste deel of de belangrijkste persoon van iets betekenen. Denk aan het 'hoofd' van een bedrijf of de 'kop' van een tafel. Het is een veelvoorkomend figuurlijk gebruik.

Figuurlijk kan 'cabeza' de geest, het intellect of het gezond verstand vertegenwoordigen.
cabeza(Zelfstandig naamwoord)
verstand
?intellect, vermogen om te denken
,gezond verstand
?beoordelingsvermogen, gezond verstand
📝 In Actie
Usa la cabeza y piensa en una solución.
B1Gebruik je verstand en bedenk een oplossing.
No tengo cabeza para estudiar hoy, estoy muy cansado.
B2Ik heb vandaag niet de mentale energie (hoofd) om te studeren, ik ben erg moe.
Mi abuelo todavía tiene una cabeza muy clara.
B2Mijn grootvader heeft nog steeds een heel helder verstand.
⭐ Gebruikstips
'Cabeza' versus 'Mente'
'Cabeza' verwijst vaak naar praktisch denken, probleemoplossing of geheugen ('usa la cabeza'). 'Mente' gaat meer over je innerlijke wereld, bewustzijn en gedachten ('tengo muchas cosas en la mente'). Ze kunnen elkaar soms overlappen.

Deze term wordt gebruikt bij het tellen van vee en verwijst naar elk individueel dier.
📝 In Actie
El granjero vendió veinte cabezas de ganado.
C1De boer verkocht twintig stuks vee.
El rebaño tiene más de cien cabezas.
C1De kudde heeft meer dan honderd stuks.
⭐ Gebruikstips
Dieren tellen
In het Spaans kun je, net als in het Nederlands, vee tellen per 'hoofd' (stuk). Je zult dit zien bij woorden als 'ganado' (vee) of 'ovejas' (schapen). Het is een manier om het hele dier te tellen.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: cabeza
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'cabeza' om 'leider' of 'persoon aan het roer' te betekenen?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Waarom zeggen Spaanstaligen 'la cabeza' in plaats van 'mi cabeza' als ze over hun eigen hoofd praten?
Dat is een leuk kenmerk van het Spaans! Wanneer je een werkwoord zoals 'doler' (pijn doen) of 'lavar' (wassen) gebruikt met een wederkerend voornaamwoord zoals 'me' of 'te', is het al duidelijk van wie het lichaamsdeel is. Dus 'mi cabeza' (mijn hoofd) zeggen zou overbodig zijn. Je zegt gewoon 'la cabeza' (het hoofd), en de 'me' vertelt iedereen dat het van jou is.
Wat is het verschil tussen 'cabeza' en 'mente'?
Goede vraag! Denk aan 'cabeza' als het fysieke hoofd en ook het vermogen om logisch na te denken of problemen op te lossen ('use your head'). 'Mente' gaat meer over de abstracte geest—je gedachten, gevoelens en bewustzijn ('het kwam in me op'). Hoewel ze elkaar soms kunnen overlappen, gaat 'cabeza' meer over praktische intelligentie en 'mente' over je innerlijke wereld.