cabeza
“cabeza” betekent “hoofd” in het Spaans. Het heeft 4 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
hoofd
Ook: schedel
📝 In Actie
Me duele la cabeza.
A1Mijn hoofd doet pijn.
El bebé tiene una cabeza pequeña.
A1De baby heeft een klein hoofd.
Ponte el casco para protegerte la cabeza.
A2Zet de helm op om je hoofd te beschermen.
hoofd, leider
Ook: top, voorhoede
📝 In Actie
Mi madre es la cabeza de la familia.
B1Mijn moeder is het hoofd van het gezin.
El equipo está a la cabeza de la liga.
B1Het team staat aan de top van de competitie.
El director es la cabeza visible de la empresa.
B2De directeur is het zichtbare hoofd van het bedrijf.
verstand, gezond verstand

📝 In Actie
Usa la cabeza y piensa en una solución.
B1Gebruik je verstand en bedenk een oplossing.
No tengo cabeza para estudiar hoy, estoy muy cansado.
B2Ik heb vandaag niet de mentale energie (hoofd) om te studeren, ik ben erg moe.
Mi abuelo todavía tiene una cabeza muy clara.
B2Mijn grootvader heeft nog steeds een heel helder verstand.
stuk

📝 In Actie
El granjero vendió veinte cabezas de ganado.
C1De boer verkocht twintig stuks vee.
El rebaño tiene más de cien cabezas.
C1De kudde heeft meer dan honderd stuks.
🔀 Commonly Confused With
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "cabeza" in het Spaans:
gezond verstand→leider→schedel→stuk→top→verstand→voorhoede→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: cabeza
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'cabeza' om 'leider' of 'persoon aan het roer' te betekenen?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt van 'capitia', een informeel of 'Vulgair' Latijns woord dat een meervoudsvorm was van 'caput', het klassieke Latijnse woord voor 'hoofd'. In de loop van de tijd werd deze meervoudsvorm het belangrijkste enkelvoudige woord in het Spaans.
Eerste vermelding: Around the 10th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom zeggen Spaanstaligen 'la cabeza' in plaats van 'mi cabeza' als ze over hun eigen hoofd praten?
Dat is een leuk kenmerk van het Spaans! Wanneer je een werkwoord zoals 'doler' (pijn doen) of 'lavar' (wassen) gebruikt met een wederkerend voornaamwoord zoals 'me' of 'te', is het al duidelijk van wie het lichaamsdeel is. Dus 'mi cabeza' (mijn hoofd) zeggen zou overbodig zijn. Je zegt gewoon 'la cabeza' (het hoofd), en de 'me' vertelt iedereen dat het van jou is.
Wat is het verschil tussen 'cabeza' en 'mente'?
Goede vraag! Denk aan 'cabeza' als het fysieke hoofd en ook het vermogen om logisch na te denken of problemen op te lossen ('use your head'). 'Mente' gaat meer over de abstracte geest—je gedachten, gevoelens en bewustzijn ('het kwam in me op'). Hoewel ze elkaar soms kunnen overlappen, gaat 'cabeza' meer over praktische intelligentie en 'mente' over je innerlijke wereld.



