Inklingo

Hoe zeg je "schedel" in het Spaans

Dutch → Spaans

cabeza

ka-BEH-sakaˈβeθa

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Gebruik 'cabeza' als je het hebt over het algemeen over het hoofd, als lichaamsdeel, of wanneer het hoofd pijn doet.
Een close-up van iemands hoofd en schouders, getekend in een eenvoudige, vriendelijke verhalenboekstijl.

Voorbeelden

Me duele la cabeza.

Mijn hoofd doet pijn.

El bebé tiene una cabeza pequeña.

De baby heeft een klein hoofd.

Ponte el casco para protegerte la cabeza.

Zet de helm op om je hoofd te beschermen.

Praten over je eigen lichaam

In het Spaans gebruik je meestal bepaalde lidwoorden zoals 'el', 'la', 'los' of 'las' bij lichaamsdelen, en niet bezittelijke voornaamwoorden zoals 'mi' (mijn) of 'tu' (jouw). Je zegt dus 'Me duele la cabeza' (Het hoofd doet mij pijn) in plaats van 'Me duele mi cabeza'.

Gebruik van 'Mi' in plaats van 'La'

Fout:Me lavo mi pelo y mi cabeza.

Correctie: Me lavo el pelo y la cabeza. (Ik was mijn haar en mijn hoofd.) In het Spaans gebruik je 'el' of 'la' in plaats van 'mi' of 'tu' als duidelijk is van wie het lichaamsdeel is.

cráneo

zelfstandig naamwoordA2neutraal/technisch
Gebruik 'cráneo' wanneer je specifiek de benige structuur bedoelt die de hersenen beschermt, bijvoorbeeld in medische of anatomische context.

Voorbeelden

Necesitamos una radiografía para ver si hay daño en el cráneo.

We hebben een röntgenfoto nodig om te zien of er schade aan de schedel is.

calavera

ka-la-BEH-rahkalaˈbeɾa

zelfstandig naamwoordA2neutraal/symbolisch
Gebruik 'calavera' als je refereert aan de schedel als symbool, bijvoorbeeld van gevaar (piratenvlag), of als een object op zichzelf staand (bv. in kunst of als skeletonderdeel).
Een nette, witte menselijke schedel gecentreerd op een effen zachtblauwe achtergrond.

Voorbeelden

El pirata tenía una calavera en su bandera.

De piraat had een schedel op zijn vlag.

Compré una calavera de azúcar con mi nombre.

Ik kocht een suikerschedel met mijn naam erop.

Escribimos una calavera literaria para el profesor.

We schreven een grappig herdenkingsgedicht voor de leraar.

Altijd Vrouwelijk

Hoewel het verwijst naar een lichaamsdeel dat iedereen heeft, is 'calavera' altijd een woord van het vrouwelijk geslacht. Je gebruikt er altijd 'la' of 'una' mee.

Calavera vs. Cráneo

Gebruik 'calavera' voor symbolen, skeletten en kunst. Gebruik 'cráneo' als je het hebt over biologie of geneeskunde.

Verwarring met 'calavera' als persoon

Fout:El calavera de azúcar.

Correctie: La calavera de azúcar. Als het over het object gaat, is het altijd vrouwelijk.

Cabeza vs. Cráneo

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'cabeza' en 'cráneo'. 'Cabeza' is het algemene woord voor hoofd, terwijl 'cráneo' specifiek de benige structuur is. Gebruik 'cráneo' alleen als je het over de anatomische structuur hebt, niet zomaar het hoofd.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.