Hoe zeg je "kop" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “kop” is “taza” — gebruik 'taza' als je het hebt over een drinkbeker, zoals voor koffie of thee.
taza
TAH-sahˈta.sa

Voorbeelden
Necesito una taza de café para despertarme.
Ik heb een kop koffie nodig om wakker te worden.
Esta taza tiene un asa rota, ten cuidado.
Deze mok heeft een gebroken oor, wees voorzichtig.
Me compré una taza nueva con dibujos de gatos.
Ik heb mezelf een nieuw kopje met kattenafbeeldingen gekocht.
Regel voor Vrouwelijke Zelfstandige Naamwoorden
Onthoud dat 'taza' altijd vrouwelijk is, dus je moet 'la taza' en 'una taza' gebruiken. Hoewel het eindigt op 'a', is het belangrijk om het geslacht voor elk zelfstandig naamwoord te onthouden.
Taza versus Vaso
Fout: “Het gebruik van 'taza' voor koude dranken zoals water of frisdrank.”
Correctie: Gebruik 'vaso' voor koude dranken (glas) en 'taza' specifiek voor warme dranken (kop/mok). '¿Quieres un vaso de agua?'
título
Voorbeelden
¿Cuál es el título de tu canción favorita?
Wat is de titel van je favoriete nummer?
águila
Voorbeelden
¿Águila o sol? Tira la moneda para decidir.
Kop of munt? Gooi de munt op om te beslissen.
titular
tee-too-LAHRtituˈlaɾ

Voorbeelden
Leí el titular en el periódico esta mañana.
Ik las vanmorgen de kop in de krant.
Los titulares de hoy son muy impactantes.
De koppen van vandaag zijn erg schokkend.
El titular no siempre refleja la realidad de la noticia.
De kop weerspiegelt niet altijd de realiteit van het nieuws.
Mannelijk woord
Hoewel het eindigt op '-ar', is het, wanneer het naar een kop verwijst, een mannelijk zelfstandig naamwoord: 'el titular'.
Titular vs. Título
Gebruik 'titular' specifiek voor nieuwsberichten. Gebruik 'título' voor boeken, films of diploma's.
Gebruik van 'Título' voor Nieuws
Fout: “Vi el título en el periódico.”
Correctie: Vi el titular en el periódico. (In het Spaans hebben nieuwsartikelen 'titulares', geen 'títulos'.)
cráneo
Voorbeelden
Tienes que usar el cráneo para resolver este problema.
Je moet je verstand (of hersens) gebruiken om dit probleem op te lossen.
calabaza
kah-lah-BAH-sahkalaˈβaθa

Voorbeelden
Le pidió una cita, pero ella le dio calabazas.
Hij vroeg haar mee uit, maar ze wees hem af.
He sacado calabazas en matemáticas.
Ik ben gezakt voor mijn wiskundetoets.
Het gebruik van het meervoud
Wanneer we het hebben over afwijzing of zakken, gebruiken we bijna altijd de meervoudsvorm 'calabazas'.
Verwarring tussen 'taza' en 'título'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


