Hoe zeg je "stuk" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “stuk” is “parte” — gebruik 'parte' voor een algemeen deel van iets groters, zoals een stuk van een taart, een film of een gesprek..
parte
/PAR-teh//ˈpaɾte/

Voorbeelden
Me comí la última parte del pastel.
Ik at het laatste stuk van de taart op.
La primera parte de la película fue un poco lenta.
Het eerste deel van de film was een beetje traag.
Quiero una parte del pastel de chocolate.
Ik wil een stuk van de chocoladetaart.
Esa es mi parte favorita de la canción.
Dat is mijn favoriete deel van het lied.
Altijd Vrouwelijk: 'la parte'
Hoewel het eindigt op '-e', is dit woord bijna altijd vrouwelijk. Onthoud dat je 'la', 'una' en bijvoeglijke naamwoorden die op '-a' eindigen gebruikt. Bijvoorbeeld: 'la parte más bonita' (het mooiste deel).
Gebruik van 'el' in plaats van 'la'
Fout: “Me gusta el parte de atrás del coche.”
Correctie: Me gusta la parte de atrás del coche. Tenzij je 'officieel verslag' bedoelt, gebruik je altijd 'la' bij deze betekenis.
trozo
TROH-soh/ˈtɾoso/

Voorbeelden
¿Me das un trozo de queso?
Geef je me een stuk kaas?
Dame un trozo de pan, por favor.
Geef me een stuk brood, alstublieft.
Encontré un trozo de vidrio en el suelo.
Ik vond een stuk glas op de grond.
Necesitamos un trozo de cuerda más largo.
We hebben een langer stuk touw nodig.
Mannelijk Zelfstandig Naamwoord
Onthoud dat 'trozo' altijd mannelijk is. Je moet dus de mannelijke lidwoorden gebruiken: 'el trozo' (het stuk) of 'un trozo' (een stuk). Dit is anders dan in het Nederlands, waar we vaak 'het stuk' zeggen.
Gebruik van 'la' in plaats van 'el'
Fout: “La trozo de queso es grande.”
Correctie: El trozo de queso es grande. (Hoewel het eindigt op 'o', is het makkelijk om het geslacht te vergeten, maar gebruik altijd 'el'.)
pedazo
peh-DAH-thoh (Spain) / peh-DAH-soh (Latin America)/peˈðaθo/

Voorbeelden
Necesito un pedazo de madera para la reparación.
Ik heb een stuk hout nodig voor de reparatie.
Necesito un pedazo de papel para escribir una nota.
Ik heb een stukje papier nodig om een briefje te schrijven.
El jarrón se cayó y se rompió en mil pedazos.
De vaas viel en brak in duizend stukken.
Guárdame un pedazo de pizza, por favor.
Bewaar alsjeblieft een stukje pizza voor mij.
Altijd Mannelijk
Zelfs wanneer het verwijst naar objecten die in het Nederlands vrouwelijk zouden kunnen zijn (zoals 'de taart'), is 'pedazo' zelf altijd mannelijk: 'un pedazo de tarta' (een stuk taart).
Verwarring tussen 'piece' en 'part'
Fout: “Het gebruik van 'parte' voor een klein fysiek deel (bv. 'una parte de pastel').”
Correctie: Gebruik 'pedazo' of 'trozo' voor een fysiek deel dat je kunt vasthouden of eten. 'Parte' verwijst meer naar een sectie of rol.
pieza
pee-EH-sah/ˈpjeθa/

Voorbeelden
Se me ha caído una pieza del motor.
Ik heb een onderdeel van de motor laten vallen.
Perdí una pieza del rompecabezas y ahora no puedo terminarlo.
Ik ben één stuk van de puzzel kwijt en nu kan ik hem niet afmaken.
Necesitamos reemplazar esta pieza rota del motor.
We moeten dit kapotte onderdeel van de motor vervangen.
obra
OH-brah/ˈoβɾa/

Voorbeelden
Esta es la obra más famosa del artista.
Dit is het beroemdste werk van de kunstenaar.
Esta novela es su mejor obra hasta la fecha.
Deze roman is zijn beste werk tot nu toe.
La galería expuso las obras de varios artistas jóvenes.
De galerie toonde de werken van verschillende jonge kunstenaars.
Altijd Vrouwelijk
Hoewel 'obra' begint met een beklemtoonde 'o', is het altijd een vrouwelijk zelfstandig naamwoord en krijgt het het vrouwelijke lidwoord 'la' (la obra).
pastilla
/pas-TEE-yah//pasˈtiʝa/

Voorbeelden
Compré una pastilla de chocolate negro.
Ik kocht een stuk pure chocolade.
Compré una pastilla de jabón con olor a lavanda.
Ik kocht een stuk zeep met lavendelgeur.
Añade una pastilla de caldo a la sopa.
Voeg een bouillonblokje toe aan de soep.
unidad
oo-nee-DAHD/u.niˈðað/

Voorbeelden
Vendemos este producto por unidad.
We verkopen dit product per stuk/eenheid.
Necesito diez unidades de este producto.
Ik heb tien eenheden van dit product nodig.
El metro es la unidad básica de longitud.
De meter is de basiseenheid van lengte.
Compré una unidad flash para guardar mis archivos.
Ik heb een USB-stick (eenheid) gekocht om mijn bestanden op te slaan.
Geslachtsvangst: Woorden die eindigen op -dad
De meeste Spaanse zelfstandige naamwoorden die eindigen op -dad, zoals 'unidad', zijn vrouwelijk. Gebruik dus altijd 'la' of 'una' ervoor, net zoals je in het Nederlands 'de' gebruikt voor de meeste zelfstandige naamwoorden.
Verwarring tussen Stuk en Tijd
Fout: “No venden 'por tiempo', solo por 'unidad'.”
Correctie: De juiste uitdrukking voor het afzonderlijk verkopen is 'por unidad' (per stuk/item).
artículo
ar-TÍ-cu-lo/aɾˈtikulo/

Voorbeelden
Leí un artículo interesante sobre inteligencia artificial.
Ik las een interessant artikel over kunstmatige intelligentie.
El periodista escribió un artículo sobre el cambio climático.
De journalist schreef een artikel over klimaatverandering.
Este artículo de opinión generó mucha controversia.
Dit opinieartikel veroorzaakte veel controverse.
Necesito leer el artículo completo para entender la investigación.
Ik moet het volledige stuk lezen om het onderzoek te begrijpen.
Werkwoordkeuze
Je zult 'artículo' meestal zien in combinatie met werkwoorden zoals 'escribir' (schrijven), 'publicar' (publiceren) of 'leer' (lezen).
figura
fee-GOO-rah/fiˈɣuɾa/

Voorbeelden
El alfil es una figura importante en el ajedrez.
De loper is een belangrijk stuk in schaken.
La figura del caballo se movió dos casillas.
Het paard (schaakstuk) bewoog twee velden.
El libro de texto incluye una figura que explica el proceso.
Het leerboek bevat een diagram dat het proces uitlegt.
Esta figura de porcelana es muy antigua.
Dit porseleinen beeld (standbeeld) is erg oud.
cabeza
/ka-BEH-sa//kaˈβeθa/

Voorbeelden
El ganadero contó cien cabezas de ganado.
De veeboer telde honderd stuks vee.
El granjero vendió veinte cabezas de ganado.
De boer verkocht twintig stuks vee.
El rebaño tiene más de cien cabezas.
De kudde heeft meer dan honderd stuks.
presa
PREH-sah/ˈpɾe.sa/

Voorbeelden
Nos sirvieron una presa de cordero asado.
Ze serveerden ons een stuk geroosterd lamsvlees.
Pedimos dos presas de pollo y una porción de papas.
We bestelden twee stukken kip en een portie friet.
La presa del cerdo ibérico es un corte muy apreciado en España.
De Iberische varkens 'presa' (een specifieke snede) is een zeer gewaardeerde snede in Spanje.
De meest gemaakte fout: deel vs. object
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.










