Hoe zeg je "deel" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “deel” is “parte” — gebruik 'parte' voor een algemeen gedeelte of sectie van iets, zoals een film, een boek, of een proces.
parte
PAR-tehˈpaɾte

Voorbeelden
La primera parte de la película fue un poco lenta.
Het eerste deel van de film was een beetje traag.
Quiero una parte del pastel de chocolate.
Ik wil een stuk van de chocoladetaart.
Esa es mi parte favorita de la canción.
Dat is mijn favoriete deel van het lied.
Altijd Vrouwelijk: 'la parte'
Hoewel het eindigt op '-e', is dit woord bijna altijd vrouwelijk. Onthoud dat je 'la', 'una' en bijvoeglijke naamwoorden die op '-a' eindigen gebruikt. Bijvoorbeeld: 'la parte más bonita' (het mooiste deel).
Gebruik van 'el' in plaats van 'la'
Fout: “Me gusta el parte de atrás del coche.”
Correctie: Me gusta la parte de atrás del coche. Tenzij je 'officieel verslag' bedoelt, gebruik je altijd 'la' bij deze betekenis.
capítulo
Voorbeelden
Terminé el libro, pero el último capítulo fue muy triste.
Ik heb het boek uitgelezen, maar het laatste hoofdstuk was erg triest.
episodio
eh-pee-SOH-dyohe.piˈso.ðjo

Voorbeelden
¿Viste el nuevo episodio de tu serie favorita?
Heb je de nieuwe aflevering van je favoriete serie gezien?
El episodio final fue muy emocionante.
De laatste aflevering was erg spannend.
Cada episodio del podcast dura una hora.
Elke aflevering van de podcast duurt een uur.
Geslachtsvorming gevolgd
Hoewel 'episodio' van het Grieks komt, volgt het de standaard Spaanse regel: woorden die eindigen op -o zijn bijna altijd mannelijk, dus we gebruiken 'el' (el episodio). Dit is vergelijkbaar met veel Nederlandse woorden die op -o eindigen, zoals 'het duo' (hoewel 'duo' in het Nederlands onzijdig is, is de algemene neiging in het Spaans sterk mannelijk voor -o).
Verwarring tussen 'Episodio' en 'Capítulo'
Fout: “Het gebruik van 'episodio' voor een boekhoofdstuk.”
Correctie: Hoewel ze soms door elkaar gebruikt kunnen worden, is 'capítulo' veel gebruikelijker voor een boek, terwijl 'episodio' de voorkeur heeft voor tv- of streamingreeksen.
escena
es-SEH-nahesˈsena

Voorbeelden
Mi escena favorita es cuando los protagonistas se conocen.
Mijn favoriete scène is wanneer de hoofdpersonages elkaar ontmoeten.
El director decidió cortar la última escena de la película.
De regisseur besloot de laatste scène van de film te schrappen.
Vrouwelijk Zelfstandig Naamwoord
Hoewel 'escena' niet eindigt op '-a' zoals veel vrouwelijke zelfstandige naamwoorden, gebruikt het altijd vrouwelijke woorden zoals 'la' en 'una'. Bijvoorbeeld: 'la escena fue larga' (de scène was lang). In het Nederlands is 'scène' ook vrouwelijk ('de scène').
fracción
Voorbeelden
Un cuarto es una fracción básica.
Een kwart is een basisbreuk.
rol
rohlrol

Voorbeelden
Cada miembro del equipo tiene un rol específico.
Elk teamlid heeft een specifieke rol.
Ella aceptó el rol principal en la obra de teatro.
Zij accepteerde de hoofdrol in het toneelstuk.
Los fines de semana jugamos juegos de rol con amigos.
In het weekend spelen we rollenspellen met vrienden.
Gebruik van 'el' bij rol
Aangezien 'rol' eindigt op een medeklinker en mannelijk is, gebruik je altijd 'el' (de) of 'un' (een). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse lidwoord 'de' voor mannelijke/vrouwelijke woorden.
Rol vs. Rollo
Fout: “Het gebruik van 'rol' om een fysieke rol papier aan te duiden.”
Correctie: Gebruik 'rollo' voor fysieke objecten (zoals toiletpapier) en 'rol' voor abstracte functies of delen in een toneelstuk. In het Nederlands is dit onderscheid duidelijker: 'rol' (functie) versus 'rol' (opgerold object).
entrega
en-TREH-gahenˈtɾe.ɣa

Voorbeelden
La tercera entrega de la saga de películas fue la más popular.
De derde aflevering van de filmsaga was het populairst.
Cada entrega de la revista viene con un regalo diferente.
Elke aflevering van het tijdschrift wordt geleverd met een ander cadeau.
lóbulo
Voorbeelden
Me hice un piercing en el lóbulo de la oreja.
Ik liet een piercing zetten in mijn oorlel.
porción
Voorbeelden
Una pequeña porción de la población no tiene acceso a internet.
Een klein deel van de bevolking heeft geen toegang tot internet.
segmento
seg-MEN-tohseɡˈmento

Voorbeelden
En la clase de geometría, dibujamos un segmento de cinco centímetros.
In de wiskundeles tekenden we een segment van vijf centimeter.
El cuerpo de algunos insectos está dividido en varios segmentos.
Het lichaam van sommige insecten is verdeeld in verschillende segmenten.
Este segmento de la carretera está en muy mal estado.
Dit deel van de snelweg is in zeer slechte staat.
Het is een normaal 'O'-zelfstandig naamwoord
Omdat het eindigt op 'o', is het mannelijk ('el segmento') en volgt het de gebruikelijke regel om een 's' toe te voegen voor het meervoud ('los segmentos').
Precisie boven generalisatie
Gebruik 'segmento' als je preciezer of technischer wilt klinken. Als je het in een informele context hebt over een 'stuk' brood of een 'deel' van een film, zijn 'trozo' of 'parte' gebruikelijker.
Segmento vs. Gajo
Fout: “Het gebruik van 'segmento' voor een sinaasappelschijfje in een informele keukensetting.”
Correctie: Gebruik 'gajo' voor fruitschijfjes. Gebruik 'segmento' alleen als je in een wetenschappelijke of botanische context spreekt.
tomo
TOH-mohˈto.mo

Voorbeelden
La enciclopedia tiene diez tomos en total.
De encyclopedie heeft in totaal tien delen.
Solo he leído el primer tomo de la saga.
Ik heb alleen het eerste deel van de saga gelezen.
El tomo final se publicará el próximo año.
Het laatste deel wordt volgend jaar gepubliceerd.
Geslacht Herinnering
Onthoud dat 'tomo' (deel/volume) mannelijk is, dus het gebruikt 'el' en 'un': 'el tomo grande' (het grote deel).
libro
LEE-brohˈli.βɾo

Voorbeelden
El primer libro de la Biblia es el Génesis.
Het eerste boek van de Bijbel is Genesis.
La novela está dividida en tres libros.
De roman is verdeeld in drie boeken.
El contable revisó el libro de cuentas.
De boekhouder controleerde het kasboek.
volumen
boh-LOO-mehnboˈlumen

Voorbeelden
He comprado el segundo volumen de la enciclopedia.
Ik heb het tweede deel van de encyclopedie gekocht.
El volumen de ventas ha subido este mes.
Het verkoopvolume is deze maand gestegen.
Hay un gran volumen de tráfico en la autopista.
Er is een groot volume aan verkeer op de snelweg.
Boeken versus Delen
Hoewel 'libro' een algemeen boek is, verwijst 'volumen' of 'tomo' specifiek naar één deel van een grotere set.
ava
ah-bahˈaβa

Voorbeelden
Le corresponde una onceava parte de la herencia.
Hij heeft recht op een elfde deel van de erfenis.
Dividió el terreno en una doceava porción para cada hijo.
Hij verdeelde het land in een twaalfde deel voor elk kind.
Solo me queda una dieceava de la pizza.
Ik heb nog maar een tiende van de pizza over.
De Breukregel
Vanaf het getal 11 gebruikt het Spaans de uitgang '-ava' (vrouwelijk) of '-avo' (mannelijk) om delen van een geheel te benoemen. Het werkt net als het toevoegen van '-de' in het Nederlands (bijv. elfde, twaalfde).
Koppelen aan 'Parte'
Omdat het woord 'parte' (deel) in het Spaans vrouwelijk is, zie je bijna altijd deze uitgang gebruikt als 'ava' om ermee overeen te komen: 'la onceava parte'.
Positie versus Breuk
Fout: “Het gebruik van 'onceava' om de 11e plaats in een wedstrijd aan te duiden (positie).”
Correctie: Gebruik 'undécima' voor een positie (11e plaats) en 'onceava' voor een stuk (1/11e).
Spellingverwarring
Fout: “Het schrijven van 'aba' als je 'ava' bedoelt.”
Correctie: Onthoud dat 'habas' bonen zijn (met een H en B), terwijl '-ava' voor getallen is.
parcela
par-SEH-lahpaɾˈθela

Voorbeelden
No quiero que nadie invada mi parcela de intimidad.
Ik wil niet dat iemand mijn deel van de privacy binnendringt.
Él controla una gran parcela del mercado tecnológico.
Hij controleert een groot segment van de technologiemarkt.
Cada departamento tiene su propia parcela de responsabilidad.
Elke afdeling heeft zijn eigen deel van de verantwoordelijkheid.
Abstract Gebruik
In deze betekenis beschrijft het woord een 'metaforische' ruimte. Het functioneert net als het Nederlandse woord 'gebied' of 'sector'.
De verwarring tussen 'parte', 'capítulo' en 'episodio'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.










