Inklingo

Hoe zeg je "deel" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voordeelis partegebruik 'parte' voor een algemeen gedeelte of sectie van iets, zoals een film, een boek, of een proces.

parte🔊A1

Gebruik 'parte' voor een algemeen gedeelte of sectie van iets, zoals een film, een boek, of een proces.

Meer leren →
capítuloA1

Gebruik 'capítulo' specifiek voor een hoofdstuk in een boek of een lang geschreven werk.

Meer leren →
episodio🔊A1

Gebruik 'episodio' voor een aflevering van een televisieserie of een reeks gerelateerde gebeurtenissen.

Meer leren →
escena🔊A2

Gebruik 'escena' voor een specifieke scène in een film, toneelstuk of boek, vaak gericht op een visueel of dramatisch moment.

Meer leren →
fracciónA2

Gebruik 'fracción' om een wiskundige breuk aan te duiden of een klein, afgescheiden deel van een groter geheel.

Meer leren →
rol🔊A2

Gebruik 'rol' om de specifieke functie, taak of bijdrage van een persoon binnen een groep of project aan te duiden.

Meer leren →
entrega🔊B1

Gebruik 'entrega' voor een deel van een serie, zoals een filmreeks, boekenreeks of publicatie die in delen verschijnt.

Meer leren →
lóbuloB1

Gebruik 'lóbulo' voor een anatomisch deel, zoals een oorlel of een deel van een orgaan.

Meer leren →
porciónB1

Gebruik 'porción' voor een specifiek, vaak afgemeten, deel van iets, zoals voedsel of een groep mensen.

Meer leren →
segmento🔊B1

Gebruik 'segmento' voor een duidelijk afgebakend deel, vaak in een abstracte of geometrische context.

Meer leren →
tomo🔊B1

Gebruik 'tomo' voor een individueel boek dat deel uitmaakt van een grotere, meerdelige publicatie zoals een encyclopedie.

Meer leren →
libro🔊B1

Gebruik 'libro' wanneer 'deel' verwijst naar een boek, vooral als het het eerste of een enkel boek in een reeks is.

Meer leren →
volumen🔊B2

Gebruik 'volumen' voor een specifiek deel van een grotere, meerdelige publicatie, vaak synoniem met 'tomo'.

Meer leren →
ava🔊B2

Gebruik 'ava' (als onderdeel van een telwoord, bijv. 'una onceava parte') om een fractie of deel aan te geven, zoals een tiende, twintigste, etc.

Meer leren →
parcela🔊C1

Gebruik 'parcela' voor een specifiek, afgebakend gebied of een figuurlijk 'deel' dat men als eigen beschouwt, zoals een deel van iemands privacy.

Meer leren →
Dutch → Spaans

parte

PAR-tehˈpaɾte

NounA1neutraal
Gebruik 'parte' voor een algemeen gedeelte of sectie van iets, zoals een film, een boek, of een proces.
Een kleurrijke legpuzzel waarbij een hand het laatste stukje op zijn plaats legt.

Voorbeelden

La primera parte de la película fue un poco lenta.

Het eerste deel van de film was een beetje traag.

Quiero una parte del pastel de chocolate.

Ik wil een stuk van de chocoladetaart.

Esa es mi parte favorita de la canción.

Dat is mijn favoriete deel van het lied.

Altijd Vrouwelijk: 'la parte'

Hoewel het eindigt op '-e', is dit woord bijna altijd vrouwelijk. Onthoud dat je 'la', 'una' en bijvoeglijke naamwoorden die op '-a' eindigen gebruikt. Bijvoorbeeld: 'la parte más bonita' (het mooiste deel).

Gebruik van 'el' in plaats van 'la'

Fout:Me gusta el parte de atrás del coche.

Correctie: Me gusta la parte de atrás del coche. Tenzij je 'officieel verslag' bedoelt, gebruik je altijd 'la' bij deze betekenis.

capítulo

nounA1neutraal
Gebruik 'capítulo' specifiek voor een hoofdstuk in een boek of een lang geschreven werk.

Voorbeelden

Terminé el libro, pero el último capítulo fue muy triste.

Ik heb het boek uitgelezen, maar het laatste hoofdstuk was erg triest.

episodio

eh-pee-SOH-dyohe.piˈso.ðjo

nounA1neutraal
Gebruik 'episodio' voor een aflevering van een televisieserie of een reeks gerelateerde gebeurtenissen.
Een kleurrijke boekillustratie die een reeks van vier identieke gesloten boeken op een plank toont. Eén boek is een beetje uitgetrokken en open om een eenvoudige tekening binnenin te laten zien, wat een enkele aflevering in een serie symboliseert.

Voorbeelden

¿Viste el nuevo episodio de tu serie favorita?

Heb je de nieuwe aflevering van je favoriete serie gezien?

El episodio final fue muy emocionante.

De laatste aflevering was erg spannend.

Cada episodio del podcast dura una hora.

Elke aflevering van de podcast duurt een uur.

Geslachtsvorming gevolgd

Hoewel 'episodio' van het Grieks komt, volgt het de standaard Spaanse regel: woorden die eindigen op -o zijn bijna altijd mannelijk, dus we gebruiken 'el' (el episodio). Dit is vergelijkbaar met veel Nederlandse woorden die op -o eindigen, zoals 'het duo' (hoewel 'duo' in het Nederlands onzijdig is, is de algemene neiging in het Spaans sterk mannelijk voor -o).

Verwarring tussen 'Episodio' en 'Capítulo'

Fout:Het gebruik van 'episodio' voor een boekhoofdstuk.

Correctie: Hoewel ze soms door elkaar gebruikt kunnen worden, is 'capítulo' veel gebruikelijker voor een boek, terwijl 'episodio' de voorkeur heeft voor tv- of streamingreeksen.

escena

es-SEH-nahesˈsena

NounA2neutraal
Gebruik 'escena' voor een specifieke scène in een film, toneelstuk of boek, vaak gericht op een visueel of dramatisch moment.
Twee personages ontmoeten elkaar onder een schijnwerper op een podium, omlijst door rode gordijnen, wat een deel of sequentie van een toneelstuk of film illustreert.

Voorbeelden

Mi escena favorita es cuando los protagonistas se conocen.

Mijn favoriete scène is wanneer de hoofdpersonages elkaar ontmoeten.

El director decidió cortar la última escena de la película.

De regisseur besloot de laatste scène van de film te schrappen.

Vrouwelijk Zelfstandig Naamwoord

Hoewel 'escena' niet eindigt op '-a' zoals veel vrouwelijke zelfstandige naamwoorden, gebruikt het altijd vrouwelijke woorden zoals 'la' en 'una'. Bijvoorbeeld: 'la escena fue larga' (de scène was lang). In het Nederlands is 'scène' ook vrouwelijk ('de scène').

fracción

nounA2neutraal
Gebruik 'fracción' om een wiskundige breuk aan te duiden of een klein, afgescheiden deel van een groter geheel.

Voorbeelden

Un cuarto es una fracción básica.

Een kwart is een basisbreuk.

rol

rohlrol

nounA2neutraal
Gebruik 'rol' om de specifieke functie, taak of bijdrage van een persoon binnen een groep of project aan te duiden.
Een kleurrijke sprookjesachtige illustratie van een persoon met een theatrale kroon en een fluwelen cape, staand op een podium.

Voorbeelden

Cada miembro del equipo tiene un rol específico.

Elk teamlid heeft een specifieke rol.

Ella aceptó el rol principal en la obra de teatro.

Zij accepteerde de hoofdrol in het toneelstuk.

Los fines de semana jugamos juegos de rol con amigos.

In het weekend spelen we rollenspellen met vrienden.

Gebruik van 'el' bij rol

Aangezien 'rol' eindigt op een medeklinker en mannelijk is, gebruik je altijd 'el' (de) of 'un' (een). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse lidwoord 'de' voor mannelijke/vrouwelijke woorden.

Rol vs. Rollo

Fout:Het gebruik van 'rol' om een fysieke rol papier aan te duiden.

Correctie: Gebruik 'rollo' voor fysieke objecten (zoals toiletpapier) en 'rol' voor abstracte functies of delen in een toneelstuk. In het Nederlands is dit onderscheid duidelijker: 'rol' (functie) versus 'rol' (opgerold object).

entrega

en-TREH-gahenˈtɾe.ɣa

nounB1neutraal
Gebruik 'entrega' voor een deel van een serie, zoals een filmreeks, boekenreeks of publicatie die in delen verschijnt.
Een licht gekantelde stapel van drie identieke, felgekleurde boeken, waarbij het bovenste boek wordt benadrukt als één deel in een serie.

Voorbeelden

La tercera entrega de la saga de películas fue la más popular.

De derde aflevering van de filmsaga was het populairst.

Cada entrega de la revista viene con un regalo diferente.

Elke aflevering van het tijdschrift wordt geleverd met een ander cadeau.

lóbulo

nounB1neutraal
Gebruik 'lóbulo' voor een anatomisch deel, zoals een oorlel of een deel van een orgaan.

Voorbeelden

Me hice un piercing en el lóbulo de la oreja.

Ik liet een piercing zetten in mijn oorlel.

porción

nounB1neutraal
Gebruik 'porción' voor een specifiek, vaak afgemeten, deel van iets, zoals voedsel of een groep mensen.

Voorbeelden

Una pequeña porción de la población no tiene acceso a internet.

Een klein deel van de bevolking heeft geen toegang tot internet.

segmento

seg-MEN-tohseɡˈmento

nounB1neutraal
Gebruik 'segmento' voor een duidelijk afgebakend deel, vaak in een abstracte of geometrische context.
Een enkele sinaasappelschijf, gescheiden van de rest van de sinaasappel.

Voorbeelden

En la clase de geometría, dibujamos un segmento de cinco centímetros.

In de wiskundeles tekenden we een segment van vijf centimeter.

El cuerpo de algunos insectos está dividido en varios segmentos.

Het lichaam van sommige insecten is verdeeld in verschillende segmenten.

Este segmento de la carretera está en muy mal estado.

Dit deel van de snelweg is in zeer slechte staat.

Het is een normaal 'O'-zelfstandig naamwoord

Omdat het eindigt op 'o', is het mannelijk ('el segmento') en volgt het de gebruikelijke regel om een 's' toe te voegen voor het meervoud ('los segmentos').

Precisie boven generalisatie

Gebruik 'segmento' als je preciezer of technischer wilt klinken. Als je het in een informele context hebt over een 'stuk' brood of een 'deel' van een film, zijn 'trozo' of 'parte' gebruikelijker.

Segmento vs. Gajo

Fout:Het gebruik van 'segmento' voor een sinaasappelschijfje in een informele keukensetting.

Correctie: Gebruik 'gajo' voor fruitschijfjes. Gebruik 'segmento' alleen als je in een wetenschappelijke of botanische context spreekt.

tomo

TOH-mohˈto.mo

NounB1neutraal
Gebruik 'tomo' voor een individueel boek dat deel uitmaakt van een grotere, meerdelige publicatie zoals een encyclopedie.
Drie identieke, dikke boeken staan naast elkaar op een houten plank, wat een serie voorstelt. Het middelste boek is iets gescheiden van de andere.

Voorbeelden

La enciclopedia tiene diez tomos en total.

De encyclopedie heeft in totaal tien delen.

Solo he leído el primer tomo de la saga.

Ik heb alleen het eerste deel van de saga gelezen.

El tomo final se publicará el próximo año.

Het laatste deel wordt volgend jaar gepubliceerd.

Geslacht Herinnering

Onthoud dat 'tomo' (deel/volume) mannelijk is, dus het gebruikt 'el' en 'un': 'el tomo grande' (het grote deel).

libro

LEE-brohˈli.βɾo

NounB1neutraal
Gebruik 'libro' wanneer 'deel' verwijst naar een boek, vooral als het het eerste of een enkel boek in een reeks is.
Een zeer dik, officieel ogend, donker lederen kasboek of rekeningboek, licht geopend op een bureau, naast een ouderwetse ganzenveer.

Voorbeelden

El primer libro de la Biblia es el Génesis.

Het eerste boek van de Bijbel is Genesis.

La novela está dividida en tres libros.

De roman is verdeeld in drie boeken.

El contable revisó el libro de cuentas.

De boekhouder controleerde het kasboek.

volumen

boh-LOO-mehnboˈlumen

nounB2neutraal
Gebruik 'volumen' voor een specifiek deel van een grotere, meerdelige publicatie, vaak synoniem met 'tomo'.
Een enkel dik hardcover boek met een decoratieve rug.

Voorbeelden

He comprado el segundo volumen de la enciclopedia.

Ik heb het tweede deel van de encyclopedie gekocht.

El volumen de ventas ha subido este mes.

Het verkoopvolume is deze maand gestegen.

Hay un gran volumen de tráfico en la autopista.

Er is een groot volume aan verkeer op de snelweg.

Boeken versus Delen

Hoewel 'libro' een algemeen boek is, verwijst 'volumen' of 'tomo' specifiek naar één deel van een grotere set.

ava

ah-bahˈaβa

adjectiveB2formeel
Gebruik 'ava' (als onderdeel van een telwoord, bijv. 'una onceava parte') om een fractie of deel aan te geven, zoals een tiende, twintigste, etc.
Een kleurrijk cirkeldiagram met een klein plakje dat uit de rest van de cirkel wordt getrokken.

Voorbeelden

Le corresponde una onceava parte de la herencia.

Hij heeft recht op een elfde deel van de erfenis.

Dividió el terreno en una doceava porción para cada hijo.

Hij verdeelde het land in een twaalfde deel voor elk kind.

Solo me queda una dieceava de la pizza.

Ik heb nog maar een tiende van de pizza over.

De Breukregel

Vanaf het getal 11 gebruikt het Spaans de uitgang '-ava' (vrouwelijk) of '-avo' (mannelijk) om delen van een geheel te benoemen. Het werkt net als het toevoegen van '-de' in het Nederlands (bijv. elfde, twaalfde).

Koppelen aan 'Parte'

Omdat het woord 'parte' (deel) in het Spaans vrouwelijk is, zie je bijna altijd deze uitgang gebruikt als 'ava' om ermee overeen te komen: 'la onceava parte'.

Positie versus Breuk

Fout:Het gebruik van 'onceava' om de 11e plaats in een wedstrijd aan te duiden (positie).

Correctie: Gebruik 'undécima' voor een positie (11e plaats) en 'onceava' voor een stuk (1/11e).

Spellingverwarring

Fout:Het schrijven van 'aba' als je 'ava' bedoelt.

Correctie: Onthoud dat 'habas' bonen zijn (met een H en B), terwijl '-ava' voor getallen is.

parcela

par-SEH-lahpaɾˈθela

nounC1neutraal
Gebruik 'parcela' voor een specifiek, afgebakend gebied of een figuurlijk 'deel' dat men als eigen beschouwt, zoals een deel van iemands privacy.
Een ronde taart met één enkele punt die van de rest is gescheiden.

Voorbeelden

No quiero que nadie invada mi parcela de intimidad.

Ik wil niet dat iemand mijn deel van de privacy binnendringt.

Él controla una gran parcela del mercado tecnológico.

Hij controleert een groot segment van de technologiemarkt.

Cada departamento tiene su propia parcela de responsabilidad.

Elke afdeling heeft zijn eigen deel van de verantwoordelijkheid.

Abstract Gebruik

In deze betekenis beschrijft het woord een 'metaforische' ruimte. Het functioneert net als het Nederlandse woord 'gebied' of 'sector'.

De verwarring tussen 'parte', 'capítulo' en 'episodio'

Veel leerders verwarren 'parte', 'capítulo' en 'episodio'. Onthoud dat 'capítulo' specifiek voor boeken is, 'episodio' voor tv-series, en 'parte' een algemenere term is voor elk deel van een geheel.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.