Hoe zeg je "bericht" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “bericht” is “noticia” — gebruik 'noticia' voor algemeen nieuws of een mededeling, zoals goed of slecht nieuws dat je iemand wilt vertellen..
noticia
noh-TEE-sya (or noh-TEE-thya in Spain)/noˈti.sja/

Voorbeelden
Tengo una buena noticia para ti.
Ik heb een goed nieuwtje voor je.
Esperamos alguna noticia de los resultados del examen.
We wachten op nieuws/informatie over de examenresultaten.
La noticia de su renuncia sorprendió a todos.
Het nieuws van zijn ontslag verraste iedereen.
Een vrouwelijk zelfstandig naamwoord
Vergeet niet altijd vrouwelijke lidwoorden (la, una, las, unas) en vrouwelijke bijvoeglijke naamwoorden bij 'noticia' te gebruiken, zelfs als het onderwerp mannelijk is.
Gebruik van 'el' in plaats van 'la'
Fout: “El noticia es excelente.”
Correctie: La noticia es excelente. ('Noticia' is altijd vrouwelijk: la noticia.)
comunicación
Voorbeelden
Recibimos una comunicación urgente de la embajada.
We ontvingen een dringend bericht van de ambassade.
parte
/PAR-teh//ˈpaɾte/

Voorbeelden
El parte meteorológico anuncia lluvias para mañana.
Het weerbericht voorspelt regen voor morgen.
Estamos esperando el parte médico para saber cómo está.
We wachten op het medische verslag om te weten hoe het met hem gaat.
El soldado envió un parte desde el frente.
De soldaat stuurde een bericht vanaf het front.
Altijd Mannelijk: 'el parte'
Dit is een compleet ander woord dan 'la parte'. Wanneer je 'verslag' bedoelt, is het altijd mannelijk. De sleutel is het kleine woordje 'el' ervoor!
Verwarring tussen 'el parte' en 'la parte'
Fout: “El doctor me dio la parte de mis análisis.”
Correctie: El doctor me dio el parte de mis análisis. Een medische update is een officieel 'verslag', dus het moet 'el parte' zijn.
Noticia vs. Comunicación
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

