convocatoria
“convocatoria” betekent “oproep tot sollicitatie” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
oproep tot sollicitatie
Ook: aankondiging, bericht
📝 In Actie
La universidad publicó la convocatoria de becas para el próximo año.
B1De universiteit publiceerde de oproep tot beursaanvragen voor volgend jaar.
Tienes que leer las bases de la convocatoria antes de enviar tu CV.
B2Je moet de voorwaarden van de aankondiging lezen voordat je je CV verstuurt.
El gobierno lanzó una convocatoria para nuevos proyectos artísticos.
B2De overheid lanceerde een oproep voor nieuwe artistieke projecten.
bijeenroeping
Ook: oproep
📝 In Actie
La convocatoria de la junta extraordinaria se envió por correo electrónico.
C1Het bericht voor de buitengewone bestuursvergadering werd per e-mail verzonden.
El director firmó la convocatoria para la reunión de mañana.
B2De directeur ondertekende de oproep voor de vergadering van morgen.
examensessie
Ook: poging
📝 In Actie
Si repruebo este examen, tendré que ir a la convocatoria de julio.
B2Als ik dit examen niet haal, moet ik naar de sessie van juli.
Solo te quedan dos convocatorias para aprobar la asignatura.
C1Je hebt nog maar twee pogingen om het vak te halen.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "convocatoria" in het Spaans:
aankondiging→bericht→bijeenroeping→examensessie→oproep→poging→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: convocatoria
Vraag 1 van 3
Welke van de volgende is een correct gebruik van 'convocatoria'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse 'convocatio', dat komt van 'convocare' (com- 'samen' + vocare 'roepen'). Het betekent letterlijk 'een samenroeping'.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'convocatoria' hetzelfde als een 'invitación'?
Niet helemaal. Een 'invitación' is meestal voor sociale evenementen (zoals een bruiloft), terwijl een 'convocatoria' formeler of officiëler is (zoals een vergadering, een staking, of een periode voor sollicitaties).
Kan het een telefoongesprek betekenen?
Nee. Voor een telefoongesprek moet je altijd 'llamada' gebruiken.
Hoe zeg je 'to apply for a call'?
Je zegt meestal 'presentarse a la convocatoria' of 'participar en la convocatoria'.


