Hoe zeg je "oproep" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “oproep” is “llamado” — gebruik 'llamado' voor een algemene oproep, zoals een telefoontje of een eenvoudige mededeling.
llamado
ya-MA-doʎaˈma.ðo

Voorbeelden
Recibí un llamado de mi hermana.
Ik ontving een telefoontje van mijn zus.
Escuchamos un llamado a la puerta en medio de la noche.
We hoorden midden in de nacht een klop op de deur.
El director hizo un llamado a todos los empleados para una reunión urgente.
De directeur deed een oproep aan alle werknemers voor een dringende vergadering.
`llamado` vs. `llamada` voor 'telefoontje'
Fout: “Het gebruik van `un llamado` voor een telefoontje in Spanje.”
Correctie: In Spanje wordt bijna altijd `una llamada` gebruikt voor een telefoontje. In Latijns-Amerika worden `un llamado` en `una llamada` vaak door elkaar gebruikt, hoewel `llamada` nog steeds erg gebruikelijk is.
pedido
peh-DEE-dohpeˈðiðo

Voorbeelden
El presidente ignoró nuestro pedido de reforma.
De president negeerde ons verzoek om hervorming.
Ella hizo un pedido desesperado de ayuda financiera.
Zij deed een wanhopige oproep om financiële hulp.
convocatoria
kon-bo-ka-to-ryakombokaˈtoɾja

Voorbeelden
La convocatoria de la junta extraordinaria se envió por correo electrónico.
Het bericht voor de buitengewone bestuursvergadering werd per e-mail verzonden.
El director firmó la convocatoria para la reunión de mañana.
De directeur ondertekende de oproep voor de vergadering van morgen.
Actie vs. Resultaat
Dit woord beschrijft zowel de handeling van het bijeenroepen van mensen als het fysieke document of de e-mail die hen vertelt waar ze naartoe moeten.
citación
Voorbeelden
He recibido una citación judicial para testificar el lunes.
Ik heb een gerechtelijke dagvaarding ontvangen om maandag te getuigen.
llamamiento
ya-ma-MYEN-tohʎamaˈmjento

Voorbeelden
La organización hizo un llamamiento a la calma.
De organisatie deed een oproep tot kalmte.
El presidente lanzó un llamamiento para ayudar a los refugiados.
De president lanceerde een oproep om de vluchtelingen te helpen.
Muchos jóvenes respondieron al llamamiento a filas.
Veel jongeren reageerden op de oproep tot wapens.
Zelfstandige naamwoorden die eindigen op -miento
In het Spaans is het toevoegen van '-miento' aan een werkwoord een gebruikelijke manier om een actie om te zetten in een zelfstandig naamwoord. Bijvoorbeeld, 'llamar' (roepen) wordt 'llamamiento' (de actie van roepen of een oproep).
Altijd mannelijk
Zelfstandige naamwoorden die eindigen op '-miento' zijn altijd mannelijk. Je moet dus altijd 'el' of 'un' gebruiken bij dit woord.
Gebruik van 'llamada' in plaats daarvan
Fout: “Hice una llamada a la paz.”
Correctie: Hice un llamamiento a la paz. Gebruik 'llamada' voor een telefoongesprek of een korte roep, en 'llamamiento' voor een formele, publieke oproep.
Het verschil tussen 'llamado', 'pedido' en 'llamamiento'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



