Inklingo

Hoe zeg je "aflevering" in het Spaans

Dutch → Spaans

episodio

eh-pee-SOH-dyoh/e.piˈso.ðjo/

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Gebruik 'episodio' voor een deel van een serie, zoals een tv-serie, podcast of soms ook een boek.
Een kleurrijke boekillustratie die een reeks van vier identieke gesloten boeken op een plank toont. Eén boek is een beetje uitgetrokken en open om een eenvoudige tekening binnenin te laten zien, wat een enkele aflevering in een serie symboliseert.

Voorbeelden

¿Viste el nuevo episodio de tu serie favorita?

Heb je de nieuwe aflevering van je favoriete serie gezien?

El episodio final fue muy emocionante.

De laatste aflevering was erg spannend.

Cada episodio del podcast dura una hora.

Elke aflevering van de podcast duurt een uur.

Geslachtsvorming gevolgd

Hoewel 'episodio' van het Grieks komt, volgt het de standaard Spaanse regel: woorden die eindigen op -o zijn bijna altijd mannelijk, dus we gebruiken 'el' (el episodio). Dit is vergelijkbaar met veel Nederlandse woorden die op -o eindigen, zoals 'het duo' (hoewel 'duo' in het Nederlands onzijdig is, is de algemene neiging in het Spaans sterk mannelijk voor -o).

Verwarring tussen 'Episodio' en 'Capítulo'

Fout:Het gebruik van 'episodio' voor een boekhoofdstuk.

Correctie: Hoewel ze soms door elkaar gebruikt kunnen worden, is 'capítulo' veel gebruikelijker voor een boek, terwijl 'episodio' de voorkeur heeft voor tv- of streamingreeksen.

capítulo

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Gebruik 'capítulo' specifiek voor een deel van een boek, hoewel het soms ook voor langere, opgedeelde verhalen gebruikt kan worden.

Voorbeelden

Terminé el libro, pero el último capítulo fue muy triste.

Ik heb het boek uitgelezen, maar het laatste hoofdstuk was erg triest.

entrega

en-TREH-gah/enˈtɾe.ɣa/

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'entrega' voor een deel van een grotere, opeenvolgende serie, zoals een tijdschrift, een reeks boeken of films.
Een licht gekantelde stapel van drie identieke, felgekleurde boeken, waarbij het bovenste boek wordt benadrukt als één deel in een serie.

Voorbeelden

La tercera entrega de la saga de películas fue la más popular.

De derde aflevering van de filmsaga was het populairst.

Cada entrega de la revista viene con un regalo diferente.

Elke aflevering van het tijdschrift wordt geleverd met een ander cadeau.

Episodio vs. Capítulo

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'episodio' en 'capítulo'. Gebruik 'episodio' voor tv-series en podcasts, en 'capítulo' primair voor boeken. Hoewel 'capítulo' soms ook in andere contexten kan, is 'episodio' de standaard voor audiovisuele media.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.