Hoe zeg je "gebeurtenis" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “gebeurtenis” is “evento” — gebruik 'evento' voor een algemeen georganiseerd evenement, zoals een feest, conferentie of inzamelingsactie.
evento
eh-VEHN-toheˈβento

Voorbeelden
El evento de recaudación de fondos fue un éxito total.
Het inzamelingsactie-evenement was een totaal succes.
¿Vas a asistir al evento deportivo este fin de semana?
Ga je dit weekend naar het sportevenement?
La invención de la imprenta fue un evento que cambió la historia.
De uitvinding van de boekdrukkunst was een gebeurtenis die de geschiedenis veranderde.
Regel voor Mannelijk Zelfstandig Naamwoord
Aangezien 'evento' een mannelijk zelfstandig naamwoord is, gebruik je altijd het mannelijke lidwoord 'el' ervoor: 'el evento'. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'het' gebruiken voor onzijdige woorden, maar Spaans heeft een strikter mannelijk/vrouwelijk systeem.
Verwarring over Geslacht
Fout: “La evento fue grande.”
Correctie: El evento fue grande. (Onthoud dat bijna alle Spaanse zelfstandige naamwoorden die eindigen op -o mannelijk zijn, in tegenstelling tot het Nederlands waar dit minder strikt is.)
acontecimiento
ah-kon-te-see-MYEN-tohakontesiˈmjento

Voorbeelden
La graduación fue un gran acontecimiento para la familia.
De diploma-uitreiking was een grote gebeurtenis voor de familie.
Debemos informar sobre los acontecimientos recientes.
We moeten verslag uitbrengen van recente gebeurtenissen.
El descubrimiento del fuego fue un acontecimiento histórico.
De ontdekking van vuur was een historische gebeurtenis.
Woorden met de uitgang -miento herkennen
De uitgang '-miento' is een veelvoorkomend patroon in het Spaans dat wordt gebruikt om van een werkwoord (actie) een zelfstandig naamwoord (ding) te maken. Bijvoorbeeld, 'acontecer' betekent 'gebeuren' en 'acontecimiento' is 'de gebeurtenis'.
Altijd mannelijk
Bijna alle Spaanse woorden die eindigen op '-miento' zijn mannelijk, dus je gebruikt altijd 'el' of 'un' bij dit woord.
Verwarring met 'Evento'
Fout: “Het gebruiken van 'acontecimiento' voor een klein feestje of een bijeenkomst.”
Correctie: Gebruik 'acontecimiento' voor belangrijke, significante of publieke gebeurtenissen. Voor een informeel feestje of een gepland concert is 'evento' of 'fiesta' natuurlijker.
Fout in geslacht
Fout: “La acontecimiento.”
Correctie: El acontecimiento. Ook al is het een lang woord, de uitgang '-o' geeft aan dat het mannelijk is.
suceso
soo-SAY-sosuˈseso

Voorbeelden
Fue un suceso muy extraño.
Het was een zeer vreemde gebeurtenis.
Los periódicos informan sobre los sucesos de la noche.
De kranten berichten over de incidenten van de nacht.
Nadie pudo prever este triste suceso.
Niemand kon deze trieste gebeurtenis voorzien.
Het is altijd mannelijk
Zelfs als de gebeurtenis zelf vrouwelijk was, zoals 'una fiesta', is het woord 'suceso' altijd mannelijk (el suceso).
Meervoud voor nieuws
Wanneer je 'Sucesos' als kop in een krant ziet, verwijst het specifiek naar 'Misdaad en Incidenten' - de sectie waar ze berichten over ongelukken of politienieuws.
De 'succes'-valkuil
Fout: “Het gebruiken van 'suceso' om te winnen of goed te presteren.”
Correctie: Gebruik 'éxito' voor succes. 'Suceso' betekent gewoon dat er iets gebeurde, of het nu goed of slecht was.
incidente
in-see-DEN-tehin.siˈðen.te

Voorbeelden
Tuvimos un pequeño incidente con el coche, pero nada grave.
We hadden een klein incident met de auto, maar niets ernstigs.
La policía investiga el incidente ocurrido anoche en el centro.
De politie onderzoekt het incident dat gisteravond in het centrum plaatsvond.
Después de ese incidente, todos estuvieron más atentos.
Na die gebeurtenis was iedereen oplettender.
Regel voor mannelijk zelfstandig naamwoord
Hoewel 'incidente' eindigt op '-e', is het altijd een mannelijk zelfstandig naamwoord, dus je moet 'el' (de) en mannelijke bijvoeglijke naamwoorden gebruiken: 'el incidente nuevo' (het nieuwe incident). In het Nederlands is dit woord 'het incident', dus let op dit verschil met het Spaans.
Verwarring over geslacht
Fout: “La incidente fue terrible.”
Correctie: El incidente fue terrible. (Onthoud dat je 'el' gebruikt omdat 'incidente' mannelijk is in het Spaans, in tegenstelling tot het Nederlandse 'het incident'.)
episodio
eh-pee-SOH-dyohe.piˈso.ðjo

Voorbeelden
Ese episodio de su vida fue difícil de superar.
Die episode in haar leven was moeilijk te verwerken.
La crisis económica fue un episodio oscuro en la historia del país.
De economische crisis was een donkere episode in de geschiedenis van het land.
El paciente sufrió un episodio de ansiedad severa.
De patiënt leed aan een episode van ernstige angst.
Ernst beschrijven
Om te praten over hoe ernstig een gebeurtenis was, koppelt u 'episodio' vaak aan bijvoeglijke naamwoorden zoals 'grave' (ernstig), 'difícil' (moeilijk) of 'oscuro' (donker). Dit is vergelijkbaar met het gebruik van 'ernstige' of 'moeilijke' in het Nederlands.
fenómeno
Voorbeelden
El fenómeno de El Niño afecta el clima global.
Het El Niño-fenomeen beïnvloedt het wereldwijde klimaat.
hecho
EH-chohˈe.t͡ʃo

Voorbeelden
De hecho, prefiero el té.
Sterker nog, ik heb liever thee.
El hecho es que no tenemos suficiente tiempo.
Het feit is dat we niet genoeg tijd hebben.
Fue un hecho histórico muy importante.
Het was een zeer belangrijke historische gebeurtenis.
acto
AHK-tohˈak.to

Voorbeelden
El acto de graduación será mañana por la mañana.
De diploma-uitreiking is morgenochtend.
Fue un acto de gran valentía salvar al perro.
Het was een daad van grote moed om de hond te redden.
Pedimos disculpas por nuestros actos pasados.
Wij bieden onze excuses aan voor onze daden uit het verleden.
Fuimos invitados al acto de toma de posesión del nuevo presidente.
We waren uitgenodigd voor de inauguratieceremonie van de nieuwe president.
Geslachtsbepaling
'Acto' is altijd een mannelijk zelfstandig naamwoord (het is een 'de'-woord in het Spaans, net als veel Nederlandse zelfstandige naamwoorden die eindigen op -o, hoewel het Spaans geen 'het'-woord kent). Het gebruikt mannelijke lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden: 'el acto', 'un acto', 'ciertos actos'.
accidente
ak-see-DEN-tayak.siˈðen.te

Voorbeelden
Mi abuelo sufrió un accidente cerebrovascular el año pasado.
Mijn grootvader heeft vorig jaar een cerebrovasculair accident (een beroerte) gehad.
El guía nos señaló los principales accidentes geográficos del valle.
De gids wees op de belangrijkste geografische kenmerken van de vallei.
sucedido
soo-seh-DEE-doh/suθeˈðiðo/ (Spain) | /suseˈðiðo/ (Latam)

Voorbeelden
El noticiero reportó un extraño sucedido en el centro de la ciudad.
Het nieuws meldde een vreemd incident in het stadscentrum.
Después de ese sucedido, todos se quedaron en silencio.
Na die gebeurtenis bleef iedereen stil.
Queremos escuchar el sucedido desde tu punto de vista.
We willen het voortvloeisel (wat er gebeurd is) graag vanuit jouw oogpunt horen.
Geslacht Herinnering
Hoewel het verband houdt met het werkwoord 'suceder', is 'sucedido' wanneer het als zelfstandig naamwoord wordt gebruikt altijd mannelijk: 'el sucedido.'
Verwarring tussen 'evento', 'acontecimiento' en 'suceso'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.








