Inklingo

Hoe zeg je "voorval" in het Spaans

Dutch → Spaans

evento

eh-VEHN-toheˈβento

nounA1neutraal
Gebruik 'evento' voor een georganiseerde gebeurtenis, vaak met een specifiek doel zoals een inzamelingsactie, conferentie of feest.
Een helder gekleurde illustratie met drie lachende figuren rond een klein tafeltje versierd met kleurrijke ballonnen en een ingepakt cadeau, wat een geplande gelegenheid voorstelt.

Voorbeelden

El evento de recaudación de fondos fue un éxito total.

Het inzamelingsactie-evenement was een totaal succes.

¿Vas a asistir al evento deportivo este fin de semana?

Ga je dit weekend naar het sportevenement?

La invención de la imprenta fue un evento que cambió la historia.

De uitvinding van de boekdrukkunst was een gebeurtenis die de geschiedenis veranderde.

Regel voor Mannelijk Zelfstandig Naamwoord

Aangezien 'evento' een mannelijk zelfstandig naamwoord is, gebruik je altijd het mannelijke lidwoord 'el' ervoor: 'el evento'. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'het' gebruiken voor onzijdige woorden, maar Spaans heeft een strikter mannelijk/vrouwelijk systeem.

Verwarring over Geslacht

Fout:La evento fue grande.

Correctie: El evento fue grande. (Onthoud dat bijna alle Spaanse zelfstandige naamwoorden die eindigen op -o mannelijk zijn, in tegenstelling tot het Nederlands waar dit minder strikt is.)

acontecimiento

ah-kon-te-see-MYEN-tohakontesiˈmjento

nounB1neutraal
Kies 'acontecimiento' voor een belangrijke of opmerkelijke gebeurtenis, vaak met een grotere impact of betekenis, zoals een diploma-uitreiking of een historisch moment.
Een kleurrijk buitenfestival met een groot spandoek, vrolijke vlaggen en een menigte mensen die feestvieren.

Voorbeelden

La graduación fue un gran acontecimiento para la familia.

De diploma-uitreiking was een grote gebeurtenis voor de familie.

Debemos informar sobre los acontecimientos recientes.

We moeten verslag uitbrengen van recente gebeurtenissen.

El descubrimiento del fuego fue un acontecimiento histórico.

De ontdekking van vuur was een historische gebeurtenis.

Woorden met de uitgang -miento herkennen

De uitgang '-miento' is een veelvoorkomend patroon in het Spaans dat wordt gebruikt om van een werkwoord (actie) een zelfstandig naamwoord (ding) te maken. Bijvoorbeeld, 'acontecer' betekent 'gebeuren' en 'acontecimiento' is 'de gebeurtenis'.

Altijd mannelijk

Bijna alle Spaanse woorden die eindigen op '-miento' zijn mannelijk, dus je gebruikt altijd 'el' of 'un' bij dit woord.

Verwarring met 'Evento'

Fout:Het gebruiken van 'acontecimiento' voor een klein feestje of een bijeenkomst.

Correctie: Gebruik 'acontecimiento' voor belangrijke, significante of publieke gebeurtenissen. Voor een informeel feestje of een gepland concert is 'evento' of 'fiesta' natuurlijker.

Fout in geslacht

Fout:La acontecimiento.

Correctie: El acontecimiento. Ook al is het een lang woord, de uitgang '-o' geeft aan dat het mannelijk is.

suceso

soo-SAY-sosuˈseso

nounB1neutraal
Gebruik 'suceso' voor een (vaak onverwachte of vreemde) gebeurtenis, nieuwsfeit of incident dat gemeld wordt, vooral in de context van nieuws of politieberichten.
Een feestelijke viering met ballonnen en confetti die in de lucht vallen.

Voorbeelden

Fue un suceso muy extraño.

Het was een zeer vreemde gebeurtenis.

Los periódicos informan sobre los sucesos de la noche.

De kranten berichten over de incidenten van de nacht.

Nadie pudo prever este triste suceso.

Niemand kon deze trieste gebeurtenis voorzien.

Het is altijd mannelijk

Zelfs als de gebeurtenis zelf vrouwelijk was, zoals 'una fiesta', is het woord 'suceso' altijd mannelijk (el suceso).

Meervoud voor nieuws

Wanneer je 'Sucesos' als kop in een krant ziet, verwijst het specifiek naar 'Misdaad en Incidenten' - de sectie waar ze berichten over ongelukken of politienieuws.

De 'succes'-valkuil

Fout:Het gebruiken van 'suceso' om te winnen of goed te presteren.

Correctie: Gebruik 'éxito' voor succes. 'Suceso' betekent gewoon dat er iets gebeurde, of het nu goed of slecht was.

Verwarring tussen 'evento' en 'acontecimiento'

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'evento' en 'acontecimiento'. Onthoud dat 'evento' meer verwijst naar een geplande, vaak kleinere gebeurtenis, terwijl 'acontecimiento' duidt op iets belangrijkers of met meer impact.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.