Hoe zeg je "voorval" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “voorval” is “evento” — gebruik 'evento' voor een georganiseerde gebeurtenis, vaak met een specifiek doel zoals een inzamelingsactie, conferentie of feest.
evento
eh-VEHN-toheˈβento

Voorbeelden
El evento de recaudación de fondos fue un éxito total.
Het inzamelingsactie-evenement was een totaal succes.
¿Vas a asistir al evento deportivo este fin de semana?
Ga je dit weekend naar het sportevenement?
La invención de la imprenta fue un evento que cambió la historia.
De uitvinding van de boekdrukkunst was een gebeurtenis die de geschiedenis veranderde.
Regel voor Mannelijk Zelfstandig Naamwoord
Aangezien 'evento' een mannelijk zelfstandig naamwoord is, gebruik je altijd het mannelijke lidwoord 'el' ervoor: 'el evento'. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'het' gebruiken voor onzijdige woorden, maar Spaans heeft een strikter mannelijk/vrouwelijk systeem.
Verwarring over Geslacht
Fout: “La evento fue grande.”
Correctie: El evento fue grande. (Onthoud dat bijna alle Spaanse zelfstandige naamwoorden die eindigen op -o mannelijk zijn, in tegenstelling tot het Nederlands waar dit minder strikt is.)
acontecimiento
ah-kon-te-see-MYEN-tohakontesiˈmjento

Voorbeelden
La graduación fue un gran acontecimiento para la familia.
De diploma-uitreiking was een grote gebeurtenis voor de familie.
Debemos informar sobre los acontecimientos recientes.
We moeten verslag uitbrengen van recente gebeurtenissen.
El descubrimiento del fuego fue un acontecimiento histórico.
De ontdekking van vuur was een historische gebeurtenis.
Woorden met de uitgang -miento herkennen
De uitgang '-miento' is een veelvoorkomend patroon in het Spaans dat wordt gebruikt om van een werkwoord (actie) een zelfstandig naamwoord (ding) te maken. Bijvoorbeeld, 'acontecer' betekent 'gebeuren' en 'acontecimiento' is 'de gebeurtenis'.
Altijd mannelijk
Bijna alle Spaanse woorden die eindigen op '-miento' zijn mannelijk, dus je gebruikt altijd 'el' of 'un' bij dit woord.
Verwarring met 'Evento'
Fout: “Het gebruiken van 'acontecimiento' voor een klein feestje of een bijeenkomst.”
Correctie: Gebruik 'acontecimiento' voor belangrijke, significante of publieke gebeurtenissen. Voor een informeel feestje of een gepland concert is 'evento' of 'fiesta' natuurlijker.
Fout in geslacht
Fout: “La acontecimiento.”
Correctie: El acontecimiento. Ook al is het een lang woord, de uitgang '-o' geeft aan dat het mannelijk is.
suceso
soo-SAY-sosuˈseso

Voorbeelden
Fue un suceso muy extraño.
Het was een zeer vreemde gebeurtenis.
Los periódicos informan sobre los sucesos de la noche.
De kranten berichten over de incidenten van de nacht.
Nadie pudo prever este triste suceso.
Niemand kon deze trieste gebeurtenis voorzien.
Het is altijd mannelijk
Zelfs als de gebeurtenis zelf vrouwelijk was, zoals 'una fiesta', is het woord 'suceso' altijd mannelijk (el suceso).
Meervoud voor nieuws
Wanneer je 'Sucesos' als kop in een krant ziet, verwijst het specifiek naar 'Misdaad en Incidenten' - de sectie waar ze berichten over ongelukken of politienieuws.
De 'succes'-valkuil
Fout: “Het gebruiken van 'suceso' om te winnen of goed te presteren.”
Correctie: Gebruik 'éxito' voor succes. 'Suceso' betekent gewoon dat er iets gebeurde, of het nu goed of slecht was.
Verwarring tussen 'evento' en 'acontecimiento'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


