Hoe zeg je "mijlpaal" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “mijlpaal” is “logro” — gebruik 'logro' als de mijlpaal een persoonlijke prestatie of succes aangeeft, iets wat bereikt is door inspanning.
logro
loh-grohˈloɣɾo

Voorbeelden
Terminar la carrera fue un gran logro personal.
De race voltooien was een enorme persoonlijke prestatie.
Sus logros académicos le abrieron muchas puertas.
Zijn academische verwezenlijkingen openden vele deuren voor hem.
El equipo celebró el logro del campeonato con una fiesta.
Het team vierde het succes van het kampioenschap met een feest.
Regel voor Mannelijk Zelfstandig Naamwoord
Aangezien 'logro' een mannelijk zelfstandig naamwoord is, moet het gebruikt worden met mannelijke lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden: 'el logro' (de prestatie), 'un logro' (een prestatie), 'muchos logros' (vele prestaties). In het Nederlands is 'prestatie' onzijdig ('het'), dus let op het lidwoordgebruik in het Spaans.
Verwarring tussen Logro en Meta
Fout: “Het gebruiken van 'meta' wanneer je het resultaat bedoelt, en niet het doel zelf. Bijvoorbeeld: 'Mi meta fue un éxito.'”
Correctie: Gebruik 'meta' voor het doel (de richtlijn) en 'logro' voor het succesvolle resultaat. 'Alcanzar la meta fue un gran logro.' (Het doel bereiken was een grote prestatie.) Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen het Nederlandse 'doel' en 'resultaat'.
acontecimiento
ah-kon-te-see-MYEN-tohakontesiˈmjento

Voorbeelden
La graduación fue un gran acontecimiento para la familia.
De diploma-uitreiking was een grote gebeurtenis voor de familie.
Debemos informar sobre los acontecimientos recientes.
We moeten verslag uitbrengen van recente gebeurtenissen.
El descubrimiento del fuego fue un acontecimiento histórico.
De ontdekking van vuur was een historische gebeurtenis.
Woorden met de uitgang -miento herkennen
De uitgang '-miento' is een veelvoorkomend patroon in het Spaans dat wordt gebruikt om van een werkwoord (actie) een zelfstandig naamwoord (ding) te maken. Bijvoorbeeld, 'acontecer' betekent 'gebeuren' en 'acontecimiento' is 'de gebeurtenis'.
Altijd mannelijk
Bijna alle Spaanse woorden die eindigen op '-miento' zijn mannelijk, dus je gebruikt altijd 'el' of 'un' bij dit woord.
Verwarring met 'Evento'
Fout: “Het gebruiken van 'acontecimiento' voor een klein feestje of een bijeenkomst.”
Correctie: Gebruik 'acontecimiento' voor belangrijke, significante of publieke gebeurtenissen. Voor een informeel feestje of een gepland concert is 'evento' of 'fiesta' natuurlijker.
Fout in geslacht
Fout: “La acontecimiento.”
Correctie: El acontecimiento. Ook al is het een lang woord, de uitgang '-o' geeft aan dat het mannelijk is.
bodas
BOH-dahsˈboðas

Voorbeelden
Mis abuelos celebraron sus bodas de oro la semana pasada.
Mijn grootouders vierden vorige week hun gouden bruiloft.
Estamos planeando las bodas de plata de mis padres.
We plannen het zilveren huwelijksjubileum van mijn ouders.
Jubileumpatroon
Om een mijlpaal aan te duiden, gebruik je het patroon: 'bodas de [materiaal]'. Het materiaal (zoals 'oro' of 'plata') vertegenwoordigt het traditionele geschenk voor dat jaar.
Jubileumwoorden Verwarren
Fout: “Mi aniversario de oro. (Hoewel begrepen, klinkt het minder natuurlijk.)”
Correctie: Mis bodas de oro. (Dit is de standaard, traditionele uitdrukking voor de mijlpaalviering.)
Verwarring tussen 'logro' en 'acontecimiento'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


