bodas
BOH-dahs
/ˈboðas/
Bodas betekent 'bruiloft', verwijzend naar de ceremonie of gebeurtenis waarbij twee mensen in het huwelijk worden verbonden.
bodas(Zelfstandig naamwoord)
bruiloft
?de ceremonie of gebeurtenis
,huwelijksplechtigheid
?formeel synoniem
📝 In Actie
Las bodas de mi hermano fueron muy elegantes.
A1De bruiloft van mijn broer was erg elegant.
Me encantó el pastel de las bodas.
A2Ik was dol op de bruidstaart.
¿A qué hora son las bodas mañana?
A1Hoe laat is de bruiloft morgen?
💡 Grammaticapunten
Altijd Meervoud
Zelfs wanneer er naar één enkele gebeurtenis wordt verwezen, wordt 'bodas' in het Spaans bijna altijd in het meervoud gebruikt, net als 'een broek' of 'een schaar' in het Nederlands.
❌ Veelgemaakte Fouten
Het Enkelvoud Gebruiken
Fout: “La boda fue hermosa. (Hoewel technisch correct, is 'bodas' gebruikelijker voor de gebeurtenis zelf.)”
Correctie: Las bodas fueron hermosas. (Gebruik de meervoudsvorm en meervoudige werkwoord-/bijvoeglijk naamwoord-overeenkomst.)
⭐ Gebruikstips
Formeel versus Informeel
Het gebruik van 'bodas' is iets formeler of traditioneler dan het gebruik van het enkelvoud 'la boda', hoewel beide begrepen worden.

Bodas kan ook verwijzen naar een 'jubileumviering', vaak gekoppeld aan materialen zoals zilver of goud om de mijlpaal aan te duiden.
bodas(Zelfstandig naamwoord)
jubileumviering
?wanneer gekoppeld aan materialen zoals goud of zilver
mijlpaal
?referring to years of marriage
📝 In Actie
Mis abuelos celebraron sus bodas de oro la semana pasada.
B1Mijn grootouders vierden vorige week hun gouden bruiloft.
Estamos planeando las bodas de plata de mis padres.
B2We plannen het zilveren huwelijksjubileum van mijn ouders.
💡 Grammaticapunten
Jubileumpatroon
Om een mijlpaal aan te duiden, gebruik je het patroon: 'bodas de [materiaal]'. Het materiaal (zoals 'oro' of 'plata') vertegenwoordigt het traditionele geschenk voor dat jaar.
❌ Veelgemaakte Fouten
Jubileumwoorden Verwarren
Fout: “Mi aniversario de oro. (Hoewel begrepen, klinkt het minder natuurlijk.)”
Correctie: Mis bodas de oro. (Dit is de standaard, traditionele uitdrukking voor de mijlpaalviering.)
⭐ Gebruikstips
Culturele Context
Deze uitdrukkingen zijn diep geworteld in traditie en worden gebruikt voor grote, gevierde mijlpalen (25 jaar, 50 jaar, enz.), niet typisch voor jaarlijkse jubilea.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: bodas
Vraag 1 van 2
Welke zin gebruikt 'bodas' correct om te verwijzen naar een mijlpaal van 50 jaar?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Waarom is 'bodas' meervoud als ik maar over één bruiloft praat?
Dit is een veelvoorkomend kenmerk in het Spaans! Net zoals woorden als 'tijeras' (schaar) of 'bril' (een enkelvoudig Nederlands woord voor een meervoudig object) zijn, wordt 'bodas' traditioneel in het meervoud gebruikt om te verwijzen naar de ene grote gebeurtenis of het huwelijksritueel zelf.
Moet ik 'boda' of 'bodas' gebruiken?
Beide zijn correct. 'Bodas' wordt vaak als iets formeler of traditioneler beschouwd, vooral als men het heeft over de grote gebeurtenis ('Las bodas fueron un éxito'). 'Boda' is heel gebruikelijk en volkomen acceptabel, vooral in informeel gesprek ('La boda de Ana fue divertida').