Hoe zeg je "succes" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “succes” is “éxito” — gebruik dit woord voor een algemene prestatie, een gunstige uitkomst of een algemeen gevoel van succes.
éxito
Voorbeelden
La conferencia fue un gran éxito.
De conferentie was een groot succes.
logro
loh-grohˈloɣɾo

Voorbeelden
Terminar la carrera fue un gran logro personal.
De race voltooien was een enorme persoonlijke prestatie.
Sus logros académicos le abrieron muchas puertas.
Zijn academische verwezenlijkingen openden vele deuren voor hem.
El equipo celebró el logro del campeonato con una fiesta.
Het team vierde het succes van het kampioenschap met een feest.
Regel voor Mannelijk Zelfstandig Naamwoord
Aangezien 'logro' een mannelijk zelfstandig naamwoord is, moet het gebruikt worden met mannelijke lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden: 'el logro' (de prestatie), 'un logro' (een prestatie), 'muchos logros' (vele prestaties). In het Nederlands is 'prestatie' onzijdig ('het'), dus let op het lidwoordgebruik in het Spaans.
Verwarring tussen Logro en Meta
Fout: “Het gebruiken van 'meta' wanneer je het resultaat bedoelt, en niet het doel zelf. Bijvoorbeeld: 'Mi meta fue un éxito.'”
Correctie: Gebruik 'meta' voor het doel (de richtlijn) en 'logro' voor het succesvolle resultaat. 'Alcanzar la meta fue un gran logro.' (Het doel bereiken was een grote prestatie.) Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen het Nederlandse 'doel' en 'resultaat'.
triunfo
TREE-oon-fohˈtɾiunfo

Voorbeelden
El equipo celebró el triunfo con una fiesta enorme.
Het team vierde de overwinning met een enorm feest.
Su mayor triunfo fue terminar la universidad mientras trabajaba a tiempo completo.
Zijn grootste triomf was het afmaken van de universiteit terwijl hij fulltime werkte.
Obtener la beca fue un triunfo personal para ella.
Het krijgen van de beurs was een persoonlijke triomf voor haar.
Geslachtcontrole
Onthoud dat 'triunfo' een mannelijk zelfstandig naamwoord is, dus je moet altijd 'el' of 'un' ervoor gebruiken: 'el triunfo'. Dit is vergelijkbaar met hoe het in het Nederlands ook vaak mannelijk is (de triomf).
acierto
ah-SYEHR-tohaˈsjeɾto

Voorbeelden
He tenido cinco aciertos en el examen de conducir.
Ik had vijf correcte antwoorden bij het rijexamen.
Contratar a esa nueva empleada fue un gran acierto.
Die nieuwe medewerker aannemen was een groot succes.
Sus palabras estuvieron llenas de acierto y prudencia.
Zijn woorden waren vol wijsheid en voorzichtigheid.
Mannelijk Naamwoord
'Acierto' is mannelijk, dus gebruik altijd 'el' of 'un' ervoor (bijv. 'el acierto').
Specifiek vs. Algemeen Succes
Gebruik 'acierto' voor een specifieke correcte actie of antwoord, terwijl 'éxito' wordt gebruikt voor algemene faam of brede prestaties.
Acierto vs. Éxito
Fout: “Tuve muchos éxitos en mi examen.”
Correctie: Tuve muchos aciertos en mi examen. 'Éxito' klinkt alsof je een prijs hebt gewonnen voor het examen; 'acierto' betekent dat je de vragen goed had.
hit
jitxit

Voorbeelden
Su nueva canción es un hit en todo el mundo.
Hun nieuwe nummer is wereldwijd een hit.
Esa película fue el gran hit del verano.
Die film was de grote hit van de zomer.
Esperamos que este producto sea un hit de ventas.
We hopen dat dit product een verkoop-hit wordt.
Geslacht van Engelse leenwoorden
De meeste Engelse woorden die in het Spaans worden geleend en naar dingen verwijzen (niet naar mensen), worden als mannelijk behandeld. Daarom zeggen we 'el hit'.
De 'H'-klank
Hoewel de Spaanse 'H' meestal stil is, wordt deze in het woord 'hit' (geleend uit het Engels) door veel mensen uitgesproken als een zachte 'J'-klank (/x/).
Gebruik van 'hit' voor fysiek slaan
Fout: “Él me dio un hit en el brazo.”
Correctie: Él me dio un golpe en el brazo. In het Spaans betekent 'hit' alleen een succes of een sportterm, geen fysieke stoot of slag.
boom
/boom/ (like the English word)bum

Voorbeelden
El país experimentó un boom inmobiliario en los años 90.
Het land kende een vastgoedboom in de jaren '90.
Estamos viviendo el boom de la música urbana a nivel mundial.
We maken momenteel de boom van stedelijke muziek wereldwijd mee.
El boom demográfico puso presión en los servicios públicos.
De demografische golf zette de openbare diensten onder druk.
Geslachtsregel
Hoewel 'boom' uit het Engels komt, wordt het in het Spaans altijd als mannelijk behandeld: 'el boom'. Vergeet niet mannelijke lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden te gebruiken.
Het verkeerde lidwoord gebruiken
Fout: “La boom”
Correctie: El boom. Gebruik altijd 'el' voor dit woord, aangezien het een mannelijk zelfstandig naamwoord is.
Éxito vs. Logro
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




