Inklingo

Hoe zeg je "incident" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorincidentis incidentegebruik 'incidente' voor een kleine complicatie, verstoring of onverwachte gebeurtenis, vaak met een negatieve bijklank..

Dutch → Spaans

incidente

in-see-DEN-teh/in.siˈðen.te/

zelfstandig naamwoordB1algemeen
Gebruik 'incidente' voor een kleine complicatie, verstoring of onverwachte gebeurtenis, vaak met een negatieve bijklank.
Een eenvoudige illustratie die een klein glas felrode sap toont dat is omgevallen en vloeistof morst op een schone houten tafel, wat een klein incident symboliseert.

Voorbeelden

Tuvimos un pequeño incidente con el coche, pero nada grave.

We hadden een klein incident met de auto, maar niets ernstigs.

La policía investiga el incidente ocurrido anoche en el centro.

De politie onderzoekt het incident dat gisteravond in het centrum plaatsvond.

Después de ese incidente, todos estuvieron más atentos.

Na die gebeurtenis was iedereen oplettender.

Regel voor mannelijk zelfstandig naamwoord

Hoewel 'incidente' eindigt op '-e', is het altijd een mannelijk zelfstandig naamwoord, dus je moet 'el' (de) en mannelijke bijvoeglijke naamwoorden gebruiken: 'el incidente nuevo' (het nieuwe incident). In het Nederlands is dit woord 'het incident', dus let op dit verschil met het Spaans.

Verwarring over geslacht

Fout:La incidente fue terrible.

Correctie: El incidente fue terrible. (Onthoud dat je 'el' gebruikt omdat 'incidente' mannelijk is in het Spaans, in tegenstelling tot het Nederlandse 'het incident'.)

episodio

eh-pee-SOH-dyoh/e.piˈso.ðjo/

zelfstandig naamwoordB1algemeen
Gebruik 'episodio' voor een afzonderlijke gebeurtenis of een deel van een groter geheel, zoals een periode in iemands leven of een aflevering van een serie.
Een eenvoudige kleurrijke boekillustratie van een breed, leeg groen veld onder een helderblauwe hemel. Een enkele, felgekleurde rode bal stuitert hoog in het midden van het veld, wat een geïsoleerd voorval symboliseert.

Voorbeelden

Ese episodio de su vida fue difícil de superar.

Die episode in haar leven was moeilijk te verwerken.

La crisis económica fue un episodio oscuro en la historia del país.

De economische crisis was een donkere episode in de geschiedenis van het land.

El paciente sufrió un episodio de ansiedad severa.

De patiënt leed aan een episode van ernstige angst.

Ernst beschrijven

Om te praten over hoe ernstig een gebeurtenis was, koppelt u 'episodio' vaak aan bijvoeglijke naamwoorden zoals 'grave' (ernstig), 'difícil' (moeilijk) of 'oscuro' (donker). Dit is vergelijkbaar met het gebruik van 'ernstige' of 'moeilijke' in het Nederlands.

sucedido

soo-seh-DEE-doh/suθeˈðiðo/ (Spain) | /suseˈðiðo/ (Latam)

zelfstandig naamwoordB1algemeen
Gebruik 'sucedido' voor een opmerkelijke, vaak onverwachte gebeurtenis, vooral als het nieuws of publieke aandacht trekt.
Een plotselinge, felrode ballon knalt in de lucht en laat een klein wolkje witte rook los, wat een opmerkelijk incident illustreert.

Voorbeelden

El noticiero reportó un extraño sucedido en el centro de la ciudad.

Het nieuws meldde een vreemd incident in het stadscentrum.

Después de ese sucedido, todos se quedaron en silencio.

Na die gebeurtenis bleef iedereen stil.

Queremos escuchar el sucedido desde tu punto de vista.

We willen het voortvloeisel (wat er gebeurd is) graag vanuit jouw oogpunt horen.

Geslacht Herinnering

Hoewel het verband houdt met het werkwoord 'suceder', is 'sucedido' wanneer het als zelfstandig naamwoord wordt gebruikt altijd mannelijk: 'el sucedido.'

lance

/lan-se//ˈlanθe/ (Spain) /'lanse/ (Latam)

zelfstandig naamwoordB1informeel/specifiek
Gebruik 'lance' voor een specifieke, vaak gespannen of gevaarlijke situatie of gebeurtenis, vooral in een conflict of confrontatie.
Een kleurrijke stapel houten blokken is zojuist omgevallen op een eenvoudige houten vloer en ligt verspreid over de grond.

Voorbeelden

Tuvimos un lance muy tenso con la policía en la frontera.

We hadden een zeer gespannen incident met de politie aan de grens.

El joven tuvo un lance amoroso con la hija del jefe.

De jongeman had een liefdesaffaire met de dochter van de baas.

Mannelijk Zelfstandig Naamwoord

Hoewel 'lanza' (speer) vrouwelijk is, is 'lance' altijd mannelijk ('el lance'). Onthoud dat een uitgang op 'E' niet altijd het geslacht aangeeft, in tegenstelling tot het Nederlands waar veel woorden op '-e' onzijdig of vrouwelijk zijn.

Veelvoorkomende verwarring: 'incidente' vs. 'episodio'

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'incidente' met 'episodio'. Onthoud dat 'incidente' meestal een kleine, negatieve verstoring aanduidt, terwijl 'episodio' een afzonderlijke gebeurtenis of periode beschrijft, niet per se negatief.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.