Hoe zeg je "rol" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “rol” is “rol” — gebruik 'rol' wanneer je het hebt over iemands specifieke functie of taak binnen een groep, project of situatie..
rol
rohl/rol/

Voorbeelden
Cada miembro del equipo tiene un rol específico.
Elk teamlid heeft een specifieke rol.
Ella aceptó el rol principal en la obra de teatro.
Zij accepteerde de hoofdrol in het toneelstuk.
Los fines de semana jugamos juegos de rol con amigos.
In het weekend spelen we rollenspellen met vrienden.
Gebruik van 'el' bij rol
Aangezien 'rol' eindigt op een medeklinker en mannelijk is, gebruik je altijd 'el' (de) of 'un' (een). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse lidwoord 'de' voor mannelijke/vrouwelijke woorden.
Rol vs. Rollo
Fout: “Het gebruik van 'rol' om een fysieke rol papier aan te duiden.”
Correctie: Gebruik 'rollo' voor fysieke objecten (zoals toiletpapier) en 'rol' voor abstracte functies of delen in een toneelstuk. In het Nederlands is dit onderscheid duidelijker: 'rol' (functie) versus 'rol' (opgerold object).
papel
/pa-PEL//paˈpel/

Voorbeelden
El actor hizo un papel increíble en la película.
De acteur speelde een ongelooflijke rol in de film.
Ella juega un papel muy importante en nuestra empresa.
Zij speelt een zeer belangrijke rol in ons bedrijf.
A cada miembro del equipo se le asignó un papel específico.
Elk teamlid kreeg een specifieke rol toegewezen.
parte
/PAR-teh//ˈpaɾte/

Voorbeelden
La primera parte de la película fue un poco lenta.
Het eerste deel van de film was een beetje traag.
Quiero una parte del pastel de chocolate.
Ik wil een stuk van de chocoladetaart.
Esa es mi parte favorita de la canción.
Dat is mijn favoriete deel van het lied.
Altijd Vrouwelijk: 'la parte'
Hoewel het eindigt op '-e', is dit woord bijna altijd vrouwelijk. Onthoud dat je 'la', 'una' en bijvoeglijke naamwoorden die op '-a' eindigen gebruikt. Bijvoorbeeld: 'la parte más bonita' (het mooiste deel).
Gebruik van 'el' in plaats van 'la'
Fout: “Me gusta el parte de atrás del coche.”
Correctie: Me gusta la parte de atrás del coche. Tenzij je 'officieel verslag' bedoelt, gebruik je altijd 'la' bij deze betekenis.
función
Voorbeelden
La función principal de este botón es encender la máquina.
De hoofdfunctie van deze knop is het aanzetten van de machine.
personaje
per-soh-NA-heh/peɾsoˈnaxe/

Voorbeelden
El personaje principal es muy valiente.
De hoofdpersoon is erg dapper.
Crearon un personaje inolvidable para la serie.
Ze creëerden een onvergetelijk personage voor de serie.
Mannelijke Genusregel
Zelfs als 'personaje' naar een vrouw of een meisje verwijst, is het woord zelf altijd mannelijk (el personaje). Je moet het mannelijke lidwoord 'el' of 'un' gebruiken.
Onjuiste Geslachtscongruentie
Fout: “La personaje principal.”
Correctie: El personaje principal. Onthoud dat het woord 'personaje' mannelijk is, ongeacht het geslacht van het personage.
calidad
/kah-lee-DAD//kaliˈðað/

Voorbeelden
Firmó el contrato en calidad de representante legal de la empresa.
Hij ondertekende het contract in de hoedanigheid van juridisch vertegenwoordiger van het bedrijf.
Asistieron al evento en calidad de invitados especiales.
Zij woonden het evenement bij in de rol van speciale gasten.
Vaste Uitdrukking
Deze betekenis komt bijna altijd voor in de vaste uitdrukking 'en calidad de...' (in de hoedanigheid van...), wat betekent dat je optreedt als iets of iemand. Dit komt overeen met het Nederlandse gebruik van 'in hoedanigheid van'.
rollo
ROH-yoh/ˈro.ʎo/

Voorbeelden
Necesito un rollo de papel de regalo para envolver el libro.
Ik heb een rol cadeaupapier nodig om het boek in te pakken.
El electricista dejó un rollo de cable en la esquina.
De elektricien liet een spoel kabel in de hoek liggen.
Zelfstandige naamwoorden voor meting
'Rollo' wordt vaak gebruikt als een maateenheid, vergelijkbaar met 'een vel' of 'een stuk'. Onthoud dat het altijd mannelijk is: 'un rollo'.
Verwarring tussen 'rol' en 'papel'
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.





