calidad
“calidad” betekent “kwaliteit” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
kwaliteit
Ook: standaard, uitmuntendheid
📝 In Actie
Esta tienda solo vende ropa de alta calidad.
A2Deze winkel verkoopt alleen kleding van hoge kwaliteit.
El control de calidad es muy estricto en esta fábrica.
B1De kwaliteitscontrole is erg streng in deze fabriek.
La calidad de vida en la ciudad ha mejorado mucho.
B2De levenskwaliteit in de stad is veel verbeterd.
hoedanigheid
Ook: rol
📝 In Actie
Firmó el contrato en calidad de representante legal de la empresa.
B2Hij ondertekende het contract in de hoedanigheid van juridisch vertegenwoordiger van het bedrijf.
Asistieron al evento en calidad de invitados especiales.
C1Zij woonden het evenement bij in de rol van speciale gasten.
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "calidad" in het Spaans:
hoedanigheid→kwaliteit→rol→standaard→uitmuntendheid→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: calidad
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'calidad' correct om de standaard van een product aan te duiden?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
📚 Etymologie▼
Komt van het Latijnse woord 'qualitatem', dat de aard of het kenmerk van iets beschreef. Het kwam in het Spaans en kwam voornamelijk te betekenen de mate van goedheid van die aard.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Is 'calidad' mannelijk of vrouwelijk?
'Calidad' is altijd een vrouwelijk zelfstandig naamwoord, dus je moet 'la calidad' en vrouwelijke bijvoeglijke naamwoorden gebruiken om het te beschrijven, ook al eindigt het op '-d'. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'de kwaliteit'.
Wat is het verschil tussen 'calidad' en 'cualidad'?
'Calidad' betekent hoe goed iets is (de standaard). 'Cualidad' betekent een specifieke eigenschap of kenmerk (bijv. lang zijn of geduldig zijn zijn 'cualidades'). Dit komt overeen met het Nederlandse 'kwaliteit' versus 'eigenschap'.

