Inklingo

calidad

kwaliteit?standaard van uitmuntendheid
Ook:standaard?level of goodness,uitmuntendheid?high degree of worth

kah-lee-DAD

/kaliˈðað/
neutral
Een enkele, perfect gevormde, helderrode appel die op een eenvoudig houten voetstuk staat, wat de onberispelijke kwaliteit en uitmuntendheidsstandaard benadrukt.

Wanneer iets van hoge 'calidad' (kwaliteit) is, voldoet het aan een standaard van uitmuntendheid, zoals deze perfecte appel.

calidad(Zelfstandig naamwoord)

fA2

kwaliteit

?

standaard van uitmuntendheid

Ook:

standaard

?

level of goodness

,

uitmuntendheid

?

high degree of worth

📝 In Actie

Esta tienda solo vende ropa de alta calidad.

A2

Deze winkel verkoopt alleen kleding van hoge kwaliteit.

El control de calidad es muy estricto en esta fábrica.

B1

De kwaliteitscontrole is erg streng in deze fabriek.

La calidad de vida en la ciudad ha mejorado mucho.

B2

De levenskwaliteit in de stad is veel verbeterd.

Woordverbindingen

Synoniemen

Antoniemen

  • mediocridad (middelmatigheid)
  • defecto (gebrek)

Veelvoorkomende Collocaties

  • alta calidadhoge kwaliteit
  • baja calidadlage kwaliteit
  • control de calidadkwaliteitscontrole

💡 Grammaticapunten

Altijd Vrouwelijk

Vergeet niet om vrouwelijke lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden te gebruiken bij 'calidad': 'la calidad excelente' (de uitstekende kwaliteit). In het Nederlands is 'kwaliteit' ook vrouwelijk ('de kwaliteit').

❌ Veelgemaakte Fouten

Calidad vs. Cualidad

Fout:Het gebruik van 'cualidad' bij het verwijzen naar de standaard van een product.

Correctie: Gebruik 'calidad' (de standaard van goedheid). 'Cualidad' betekent een specifieke eigenschap of karaktertrek (bijv. geduld is een 'cualidad'). Dit is vergelijkbaar met het verschil tussen 'kwaliteit' en 'eigenschap' in het Nederlands.

⭐ Gebruikstips

Gebruik 'de' om te beschrijven

Om te zeggen dat iets van goede kwaliteit is, gebruik je 'de alta calidad' of 'de buena calidad' (van hoge/goede kwaliteit), niet alleen 'calidad'.

Een vrolijke chef-kok met een hoge witte hoed en schort, die actief in een pan roert, wat zijn professionele hoedanigheid of rol illustreert.

'Calidad' kan ook verwijzen naar iemands professionele rol of officiële functie (hoedanigheid), zoals de rol van een chef-kok.

calidad(Zelfstandig naamwoord)

fB2

hoedanigheid

?

rol of officiële functie

Ook:

rol

?

position held

📝 In Actie

Firmó el contrato en calidad de representante legal de la empresa.

B2

Hij ondertekende het contract in de hoedanigheid van juridisch vertegenwoordiger van het bedrijf.

Asistieron al evento en calidad de invitados especiales.

C1

Zij woonden het evenement bij in de rol van speciale gasten.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • en calidad dein de hoedanigheid van

💡 Grammaticapunten

Vaste Uitdrukking

Deze betekenis komt bijna altijd voor in de vaste uitdrukking 'en calidad de...' (in de hoedanigheid van...), wat betekent dat je optreedt als iets of iemand. Dit komt overeen met het Nederlandse gebruik van 'in hoedanigheid van'.

⭐ Gebruikstips

Gebruik voor Officiële Rollen

Reserveer deze betekenis voor formele situaties, zoals juridische documenten, officiële correspondentie of het beschrijven van professionele rollen.

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: calidad

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt 'calidad' correct om de standaard van een product aan te duiden?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

Veelgestelde Vragen

Is 'calidad' mannelijk of vrouwelijk?

'Calidad' is altijd een vrouwelijk zelfstandig naamwoord, dus je moet 'la calidad' en vrouwelijke bijvoeglijke naamwoorden gebruiken om het te beschrijven, ook al eindigt het op '-d'. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'de kwaliteit'.

Wat is het verschil tussen 'calidad' en 'cualidad'?

'Calidad' betekent hoe goed iets is (de standaard). 'Cualidad' betekent een specifieke eigenschap of kenmerk (bijv. lang zijn of geduldig zijn zijn 'cualidades'). Dit komt overeen met het Nederlandse 'kwaliteit' versus 'eigenschap'.