Inklingo

Hoe zeg je "fragment" in het Spaans

Dutch → Spaans

pasaje

pah-SAH-heh/paˈsa.xe/

nounB2neutraal
Gebruik 'pasaje' als je verwijst naar een kort, afgebakend stuk tekst, zoals een fragment uit een boek, artikel of toespraak.
Een helder, gebogen segment van abstracte geluidsgolven die tegen een eenvoudige achtergrond zweven, wat een muzikale passage voorstelt.

Voorbeelden

El profesor nos pidió analizar este pasaje del libro.

De professor vroeg ons deze passage uit het boek te analyseren.

Ese pasaje musical es mi parte favorita de la sinfonía.

Die muzikale passage is mijn favoriete deel van de symfonie.

Figuurlijke Betekenis

Dit is een figuurlijke betekenis — het behandelt de tekst zelf als een 'doorgang' of segment waar je doorheen beweegt tijdens het lezen.

pedazo

peh-DAH-thoh (Spain) / peh-DAH-soh (Latin America)/peˈðaθo/

nounA1neutraal
Gebruik 'pedazo' wanneer je spreekt over een fysiek deel dat ergens van afgebroken is, zoals een stuk van een object.
Een grote, ronde bruine koek die op een oppervlak ligt, met één klein, gekarteld stukje er netjes afgebroken en ernaast liggend.

Voorbeelden

Necesito un pedazo de papel para escribir una nota.

Ik heb een stukje papier nodig om een briefje te schrijven.

El jarrón se cayó y se rompió en mil pedazos.

De vaas viel en brak in duizend stukken.

Guárdame un pedazo de pizza, por favor.

Bewaar alsjeblieft een stukje pizza voor mij.

Altijd Mannelijk

Zelfs wanneer het verwijst naar objecten die in het Nederlands vrouwelijk zouden kunnen zijn (zoals 'de taart'), is 'pedazo' zelf altijd mannelijk: 'un pedazo de tarta' (een stuk taart).

Verwarring tussen 'piece' en 'part'

Fout:Het gebruik van 'parte' voor een klein fysiek deel (bv. 'una parte de pastel').

Correctie: Gebruik 'pedazo' of 'trozo' voor een fysiek deel dat je kunt vasthouden of eten. 'Parte' verwijst meer naar een sectie of rol.

píldora

nounB2informeel/educatief
Gebruik 'píldora' in figuurlijke zin voor een kleine, geconcentreerde hoeveelheid informatie of kennis, vaak gebruikt in educatieve contexten.

Voorbeelden

He preparado unas píldoras de aprendizaje sobre gramática.

Ik heb enkele leerbrokjes over grammatica voorbereid.

Pasaje vs. Pedazo

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'pasaje' (tekstfragment) met 'pedazo' (fysiek stuk). Onthoud dat 'pasaje' specifiek voor tekst is, terwijl 'pedazo' voor elk fysiek deel gebruikt kan worden.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.