Inklingo

pasaje

pah-SAH-hehpaˈsa.xe

kaartje, tarief

Ook: passage
Mexico, Central America
Een kleurrijk, licht gescheurd papieren kaartje dat een betaald vervoersbewijs voor reizen aangeeft.

📝 In Actie

Necesito comprar un pasaje de ida y vuelta a la costa.

A2

Ik moet een retourtje naar de kust kopen.

El pasaje de metro es más caro ahora.

A2

Het metrotarief is nu duurder.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • comprar un pasajeeen kaartje kopen
  • pasaje aéreovliegticket

doorgang, steeg

Ook: arcade, gang
Spain
Een blik in een lange, smalle, lege gang met kleurrijke muren, wat een doorgang illustreert.

📝 In Actie

El pasaje detrás del edificio es muy oscuro.

B1

De steeg achter het gebouw is erg donker.

Para ir al baño, tienes que cruzar este pasaje.

B1

Om naar het toilet te gaan, moet je deze doorgang oversteken.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • callejón (steeg)
  • corredor (gang/corridor)

Veelvoorkomende Collocaties

  • pasaje comercialwinkelgalerij

passage, fragment

Een helder, gebogen segment van abstracte geluidsgolven die tegen een eenvoudige achtergrond zweven, wat een muzikale passage voorstelt.

📝 In Actie

El profesor nos pidió analizar este pasaje del libro.

B2

De professor vroeg ons deze passage uit het boek te analyseren.

Ese pasaje musical es mi parte favorita de la sinfonía.

C1

Die muzikale passage is mijn favoriete deel van de symfonie.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • un pasaje claveeen sleutelpassage

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "pasaje" in het Spaans:

arcadedoorgangfragmentgangkaartjepassagesteegtarief

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: pasaje

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt 'pasaje' om een fysieke locatie aan te duiden?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Het woord komt van het Spaanse werkwoord 'pasar' (passeren, doorgaan). Het is gevormd om de actie of het resultaat van passeren te betekenen, of dat nu een fysieke route, een tekstsegment of het betaalde recht is om te mogen passeren.

Eerste vermelding: 13th century

Cognaten (Verwante woorden)

French: passagePortuguese: passagem

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'pasaje' en 'boleto' of 'billete'?

Alle drie betekenen 'kaartje'. 'Pasaje' benadrukt specifiek het recht om te reizen of het tarief zelf, en is heel gebruikelijk voor bus-/vliegtuig-/treinkaartjes. 'Boleto' (gebruikelijk in Latijns-Amerika) en 'billete' (gebruikelijk in Spanje) zijn algemener en kunnen voor elk type kaartje worden gebruikt, zoals voor films, loterijen of vervoer.

Waarom is 'pasaje' mannelijk, ook al eindigt het op -e?

'Pasaje' is mannelijk (el pasaje). Hoewel veel Spaanse zelfstandige naamwoorden die eindigen op -e van geslacht kunnen wisselen, volgt 'pasaje' de regel voor de meeste zelfstandige naamwoorden die eindigen op -aje, die consequent mannelijk zijn (bijv. el garaje, el viaje, el mensaje).