Hoe zeg je "passage" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “passage” is “pasaje” — gebruik 'pasaje' voor een ticket voor vervoer (zoals trein, vliegtuig, boot) of een specifiek deel van een tekst of muziekstuk..
pasaje
pah-SAH-heh/paˈsa.xe/

Voorbeelden
Compré un pasaje de avión para Madrid.
Ik kocht een vliegtuigticket naar Madrid.
Necesito comprar un pasaje de ida y vuelta a la costa.
Ik moet een retourtje naar de kust kopen.
El pasaje de metro es más caro ahora.
Het metrotarief is nu duurder.
El profesor nos pidió analizar este pasaje del libro.
De professor vroeg ons deze passage uit het boek te analyseren.
Figuurlijke Betekenis
Dit is een figuurlijke betekenis — het behandelt de tekst zelf als een 'doorgang' of segment waar je doorheen beweegt tijdens het lezen.
Gebruik van 'Pasaje' voor Evenementen
Fout: “Compré un pasaje para el concierto.”
Correctie: Compré una entrada/un boleto para el concierto. ('Pasaje' is gereserveerd voor vervoer.)
trozo
TROH-soh/ˈtɾoso/

Voorbeelden
Este trozo de la novela me pareció muy emotivo.
Dit stukje van de roman vond ik erg emotioneel.
Me encanta ese trozo de la canción.
Ik hou van dat gedeelte van het lied.
El profesor leyó un trozo del Quijote.
De professor las een passage voor uit Don Quichot.
Solo recuerdo un pequeño trozo de nuestra conversación.
Ik herinner me maar een klein stukje van ons gesprek.
tránsito
Voorbeelden
El vuelo tiene una escala en la zona de tránsito.
De vlucht heeft een tussenstop in de transitzone.
Pasaje vs. Trozo
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

