Inklingo

Hoe zeg je "passage" in het Spaans

Dutch → Spaans

pasaje

pah-SAH-heh/paˈsa.xe/

zelfstandig naamwoordA2/B2neutraal
Gebruik 'pasaje' voor een ticket voor vervoer (zoals trein, vliegtuig, boot) of een specifiek deel van een tekst of muziekstuk.
Een kleurrijk, licht gescheurd papieren kaartje dat een betaald vervoersbewijs voor reizen aangeeft.

Voorbeelden

Compré un pasaje de avión para Madrid.

Ik kocht een vliegtuigticket naar Madrid.

Necesito comprar un pasaje de ida y vuelta a la costa.

Ik moet een retourtje naar de kust kopen.

El pasaje de metro es más caro ahora.

Het metrotarief is nu duurder.

El profesor nos pidió analizar este pasaje del libro.

De professor vroeg ons deze passage uit het boek te analyseren.

Figuurlijke Betekenis

Dit is een figuurlijke betekenis — het behandelt de tekst zelf als een 'doorgang' of segment waar je doorheen beweegt tijdens het lezen.

Gebruik van 'Pasaje' voor Evenementen

Fout:Compré un pasaje para el concierto.

Correctie: Compré una entrada/un boleto para el concierto. ('Pasaje' is gereserveerd voor vervoer.)

trozo

TROH-soh/ˈtɾoso/

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'trozo' om een fragment of een specifiek, vaak kort, gedeelte van iets aan te duiden, zoals een stukje tekst, muziek of eten.
Eén enkel, felgekleurd rechthoekig paneel, lijkend op een stripboekframe, dat een eenvoudig personage toont dat onder een grote groene boom zit.

Voorbeelden

Este trozo de la novela me pareció muy emotivo.

Dit stukje van de roman vond ik erg emotioneel.

Me encanta ese trozo de la canción.

Ik hou van dat gedeelte van het lied.

El profesor leyó un trozo del Quijote.

De professor las een passage voor uit Don Quichot.

Solo recuerdo un pequeño trozo de nuestra conversación.

Ik herinner me maar een klein stukje van ons gesprek.

tránsito

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'tránsito' specifiek voor de doorvoer of het passeren van een plaats, zoals in een luchthaven of bij verkeer.

Voorbeelden

El vuelo tiene una escala en la zona de tránsito.

De vlucht heeft een tussenstop in de transitzone.

Pasaje vs. Trozo

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'pasaje' en 'trozo'. Onthoud dat 'pasaje' vaker gebruikt wordt voor een ticket of een formeel citaat, terwijl 'trozo' meer algemeen is voor een fragment, ook in informele contexten.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.