Inklingo

mente

geest?intellect, gedachten, bewustzijn
Ook:intentie?as in 'tener en mente' (to have in mind),geheugen?as in 'venir a la mente' (to come to mind)

men-tay

/ˈmen.te/
neutral
Een vereenvoudigde illustratie die het profielsilhouet van een menselijk hoofd toont, volledig gevuld met kleurrijke, wervelende wolken en kleine, gloeiende gloeilampjes om actieve gedachte en intellect weer te geven.

📝 In Actie

Tengo muchas cosas en la mente ahora mismo.

A2

Ik heb momenteel veel dingen in mijn hoofd.

Es importante mantener una mente abierta y flexible.

B1

Het is belangrijk om een open en flexibele geest te houden.

Su nombre no me viene a la mente en este momento.

B1

Zijn naam komt me op dit moment niet te binnen.

Ella tiene una de las mentes más brillantes de su generación.

B2

Zij heeft een van de briljantste geesten van haar generatie.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • intelecto (intellect)
  • razón (rede)
  • pensamiento (gedachte)

Veelvoorkomende Collocaties

  • tener en mentein gedachten hebben / onthouden
  • venir a la menteopkomen / te binnen schieten
  • mente abiertaopen geest
  • cambiar de mentevan gedachten veranderen
  • leer la mentegedachten lezen

Idiomen & Uitdrukkingen

  • Se me fue de la menteIk ben het vergeten; het is me ontschoten.
  • tener una mente de teflónErg vergeetachtig zijn; als dingen niet 'blijven hangen' in je hoofd.

💡 Grammaticapunten

Altijd Vrouwelijk: 'la mente'

'Mente' is een vrouwelijk zelfstandig naamwoord, dus het gebruikt altijd 'la' of 'una'. Je zegt bijvoorbeeld 'una mente brillante' (een briljante geest), niet 'un mente brillante'. Dit is anders dan in het Nederlands waar 'de geest' mannelijk is, maar het Spaanse patroon is consistent vrouwelijk.

❌ Veelgemaakte Fouten

Verwarring tussen 'Mente' (Geest) en 'Cerebro' (Hersenen)

Fout:Me duele la mente.

Correctie: Zeg 'Me duele la cabeza' (Mijn hoofd doet pijn) of 'Ik heb hoofdpijn'. 'Mente' is het abstracte concept van je gedachten en intellect, terwijl 'cerebro' het fysieke orgaan is. Je kunt geen pijn voelen in je 'mente'.

⭐ Gebruikstips

Natuurlijk klinken als je iets vergeet

Om te zeggen dat iets 'je te binnen schoot' of 'ontglipte', is de zeer natuurlijke uitdrukking 'Se me fue de la mente' of 'Se me olvidó'. Het gebruik van deze constructie laat je veel meer als een moedertaalspreker klinken, vergelijkbaar met hoe wij in het Nederlands zeggen 'het is me ontschoten'.

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: mente

Vraag 1 van 1

Welke zin vertaalt het beste naar 'Houd dit idee in gedachten'?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

mental(mentaal) - Bijvoeglijk naamwoord
demente(dement, krankzinnig) - Bijvoeglijk naamwoord / Zelfstandig naamwoord

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'mente', 'cerebro' en 'cabeza'?

Goede vraag! 'Cabeza' is je fysieke hoofd. 'Cerebro' is de fysieke hersenen in je hoofd. 'Mente' is het abstracte concept van je geest – je gedachten, intellect en geheugen. Je denkt *met* je 'cerebro' en 'cabeza', maar je gedachten *zitten in* je 'mente'.

Is 'mental' altijd een negatief woord in het Spaans?

Helemaal niet! Hoewel het deel kan uitmaken van zinnen met betrekking tot geestelijke gezondheid ('salud mental'), is het vaak neutraal. Bijvoorbeeld, 'cálculo mental' betekent 'rekenen uit het hoofd' (mentaal rekenen), en 'agilidad mental' betekent 'mentale behendigheid'. Het betekent gewoon 'betrekking hebbend op de geest'.