Hoe zeg je "geheugen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “geheugen” is “memoria” — gebruik 'memoria' voor het menselijk vermogen om dingen te onthouden, voor herinneringen zelf, of voor computeropslag.
memoria
meh-MOH-ree-ahmeˈmo.ɾja

Voorbeelden
Mi abuela tiene muy buena memoria, recuerda todo de su juventud.
Mijn oma heeft een heel goed geheugen; ze herinnert zich alles van haar jeugd.
Necesitas ejercitar tu memoria para aprender vocabulario nuevo.
Je moet je geheugen trainen om nieuwe woordenschat te leren.
Tengo memorias muy vívidas de mi niñez en el campo.
Ik heb zeer levendige herinneringen aan mijn jeugd op het platteland.
Ella honró la memoria de su padre con una ceremonia.
Zij eerde de nagedachtenis van haar vader met een ceremonie.
Altijd Vrouwelijk
Hoewel 'memoria' eindigt op '-a', is het altijd vrouwelijk (la memoria). Gebruik altijd vrouwelijke lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden ervoor.
Meervoudsvorm
Wanneer men spreekt over specifieke gebeurtenissen, wordt 'memoria' vaak meervoud: 'las memorias' (de herinneringen).
Technisch Gebruik
Wanneer verwezen wordt naar een computercomponent, kan 'memoria' op zichzelf gebruikt worden, maar vereist het vaak een beschrijving zoals 'memoria RAM' of 'tarjeta de memoria' (geheugenkaart).
Verwarring tussen 'geheugen' (faculteit) en 'een herinnering' (specifieke gebeurtenis)
Fout: “Guardo una buena memoria de mi viaje. (Proberen te zeggen 'Ik heb een specifieke herinnering')”
Correctie: Guardo un buen recuerdo de mi viaje. ('Recuerdo' is vaak beter voor een specifieke gebeurtenis, terwijl 'memoria' het algemene vermogen is.)
mente
men-tayˈmen.te

Voorbeelden
Tengo muchas cosas en la mente ahora mismo.
Ik heb momenteel veel dingen in mijn hoofd.
Es importante mantener una mente abierta y flexible.
Het is belangrijk om een open en flexibele geest te houden.
Su nombre no me viene a la mente en este momento.
Zijn naam komt me op dit moment niet te binnen.
Altijd Vrouwelijk: 'la mente'
'Mente' is een vrouwelijk zelfstandig naamwoord, dus het gebruikt altijd 'la' of 'una'. Je zegt bijvoorbeeld 'una mente brillante' (een briljante geest), niet 'un mente brillante'. Dit is anders dan in het Nederlands waar 'de geest' mannelijk is, maar het Spaanse patroon is consistent vrouwelijk.
Verwarring tussen 'Mente' (Geest) en 'Cerebro' (Hersenen)
Fout: “Me duele la mente.”
Correctie: Zeg 'Me duele la cabeza' (Mijn hoofd doet pijn) of 'Ik heb hoofdpijn'. 'Mente' is het abstracte concept van je gedachten en intellect, terwijl 'cerebro' het fysieke orgaan is. Je kunt geen pijn voelen in je 'mente'.
retención
Voorbeelden
Beber mucha agua ayuda a evitar la retención de líquidos.
Veel water drinken helpt vochtophoping te voorkomen.
Memoria vs. Mente
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

