frente
FREN-tay
/ˈfɾen.te/
La frente (vrouwelijk) verwijst naar het voorhoofd, een deel van het menselijk gezicht.
📝 In Actie
Me duele la frente porque tengo dolor de cabeza.
A2Mijn voorhoofd doet pijn omdat ik hoofdpijn heb.
El niño se dio un golpe en la frente.
A2Het kind stootte zijn voorhoofd.
💡 Grammaticapunten
Geslachtswaarschuwing: Het Lichaamsdeel
Wanneer je verwijst naar het lichaamsdeel, is 'frente' vrouwelijk. Gebruik altijd 'la' of andere vrouwelijke woorden ervoor, zoals 'la frente' of 'una frente amplia' (een breed voorhoofd).
❌ Veelgemaakte Fouten
Het Verkeerde Geslacht Gebruiken
Fout: “Me duele el frente.”
Correctie: Me duele la frente. Onthoud dat het lichaamsdeel altijd vrouwelijk is ('la').

El frente (mannelijk) betekent de voorkant of gevel van een object, zoals een huis of gebouw.
frente(Zelfstandig naamwoord)
voorkant
?militair, weer, gebouw
frontlinie
?military
,gevel
?building
📝 In Actie
El frente de la casa necesita una capa de pintura.
B1De voorkant van het huis heeft een nieuwe verflaag nodig.
Los soldados están en el frente de batalla.
B1De soldaten bevinden zich aan het front.
Se acerca un frente frío desde el norte.
B2Een koufront nadert vanuit het noorden.
💡 Grammaticapunten
Geslachtswaarschuwing: De 'Voorkant' van Iets
Wanneer je verwijst naar de 'voorkant' van een gebouw, een oorlog of een weersysteem, is 'frente' mannelijk. Gebruik altijd 'el' of andere mannelijke woorden ervoor, zoals 'el frente' of 'un frente unido' (een verenigd front).
❌ Veelgemaakte Fouten
Het Verkeerde Geslacht Gebruiken
Fout: “La frente de la casa es bonita.”
Correctie: El frente de la casa es bonito. Onthoud dat de voorkant van een object altijd mannelijk is ('el').

Frente a is een veelgebruikte voorzetselgroep die 'tegenover' of 'in het aangezicht van' betekent (zoals in direct tegenover iets staan).
frente(Prepositional Phrase)
tegenover
?locatie
,recht tegenover
?locatie
geconfronteerd met
?direction
,in het aangezicht van
?figurative, e.g., a challenge
,vergeleken met
?comparison
📝 In Actie
Mi casa está frente al parque.
A2Mijn huis ligt tegenover het park.
Se sentó frente a mí.
A2Zij zat tegenover mij.
Frente a este problema, debemos actuar.
B2In het aangezicht van dit probleem moeten we handelen.
💡 Grammaticapunten
Samentrekking van 'a + el'
Wanneer 'frente a' gevolgd wordt door het mannelijke woord 'el' (de), voegen deze samen tot 'al'. Bijvoorbeeld, 'frente a el parque' wordt 'frente al parque'.
⭐ Gebruikstips
'Frente a' versus 'Delante de'
'Frente a' betekent meestal dat je direct tegenover iets staat ('opposite'). 'Delante de' betekent gewoon dat iets voor je is, maar je hoeft er niet direct naar te kijken. Voor een auto die voor je huis geparkeerd staat, werken beide. Voor tegenover iemand aan tafel zitten, is 'frente a' beter.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: frente
Vraag 1 van 3
Welke zin is correct voor 'Ik heb hoofdpijn in mijn voorhoofd'?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Wat is de makkelijkste manier om te onthouden of 'frente' 'el' of 'la' is?
Denk eraan als volgt: 'la frente' zit op een persoon ('la persona'), dus het is vrouwelijk. 'El frente' zit op een gebouw ('el edificio') of een slagveld ('el campo de batalla'), dus het is mannelijk. Koppel het aan een woord dat je al kent!
Is er een verschil tussen 'frente a' en 'enfrente de'?
Ze lijken erg op elkaar en zijn vaak uitwisselbaar voor 'in front of' of 'opposite'. 'Enfrente de' komt iets vaker voor in het dagelijkse gesprek. 'Frente a' kan ook een formelere of figuurlijke betekenis hebben, zoals 'in het aangezicht van een uitdaging'.