capítulo
“capítulo” betekent “hoofdstuk” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
hoofdstuk
Ook: aflevering, deel
📝 In Actie
Terminé el libro, pero el último capítulo fue muy triste.
A1Ik heb het boek uitgelezen, maar het laatste hoofdstuk was erg triest.
¿Viste el nuevo capítulo de tu serie favorita anoche?
A2Heb je gisteravond de nieuwe aflevering van je favoriete serie gezien?
Lee el capítulo tres para la clase de mañana.
A1Lees hoofdstuk drie voor de les van morgen.
hoofdstuk
Ook: fase, clausule
📝 In Actie
Este nuevo trabajo es un capítulo importante en mi vida.
B1Deze nieuwe baan is een belangrijk hoofdstuk in mijn leven.
La caída del muro de Berlín marcó un nuevo capítulo en la historia europea.
B2De val van de Berlijnse Muur markeerde een nieuw hoofdstuk in de Europese geschiedenis.
Según el capítulo dos de los estatutos, la reunión es obligatoria.
C1Volgens hoofdstuk twee van het reglement is de vergadering verplicht.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: capítulo
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt 'capítulo' in zijn metaforische zin (betekenis een levensfase)?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt rechtstreeks van het Latijnse woord *capitulum*, wat letterlijk 'klein hoofd' betekende (*caput* is 'hoofd'), maar in het Middeleeuws Latijn werd gebruikt om 'sectie', 'kop' of 'hoofdstuk' van een boek of wet te betekenen.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
¿Es 'capítulo' la única palabra para 'episode'?
Nee. Hoewel 'capítulo' heel gebruikelijk is voor tv-afleveringen, wordt het woord 'episodio' ook gebruikt, vooral als het gaat om programma's met minder continue verhaallijnen (zoals een realityshow of een nieuwsprogramma). Beide zijn correct.
Does 'capítulo' always refer to a long section?
Niet altijd. Hoewel het meestal een grote verdeling in een boek betekent, kan 'capítulo' in juridische of formele documenten verwijzen naar een specifieke, gedetailleerde clausule of artikel binnen een grotere reeks regels. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse gebruik van 'hoofdstuk' in wetboeken.

