Inklingo

cogeré

Ik zal pakken?vervoer/ziekte,Ik zal nemen?een object of een route,Ik zal vastgrijpen?iets fysiek vasthouden
Ook:Ik zal oppikken?an item

koh-heh-REH

/ko.xeˈɾe/
WerkwoordA1regular er
neutralMexico, Central America, Caribbean
Een cartoonhand reikt uit en pakt succesvol de metalen hendel van een rijdende busdeur, wat de actie van het halen van vervoer illustreert.

Ik zal (de bus/het vervoer) pakken.

cogeré(Werkwoord)

A1regular er

Ik zal pakken

?

vervoer/ziekte

,

Ik zal nemen

?

een object of een route

,

Ik zal vastgrijpen

?

iets fysiek vasthouden

Ook:

Ik zal oppikken

?

an item

📝 In Actie

Si no me apuro, cogeré el próximo autobús en media hora.

A2

Als ik me niet haast, pak ik de volgende bus over een half uur.

Yo cogeré las llaves antes de salir.

A1

Ik pak de sleutels voordat ik wegga.

Creo que cogeré un resfriado si no me abrigo bien.

B1

Ik denk dat ik verkouden word als ik me niet warm aankleed.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • coger el autobúsde bus pakken
  • coger velocidadsnelheid oppikken

💡 Grammaticapunten

De Toekomende Tijd (Futuro Simple)

De uitgang '-eré' geeft aan dat de actie ('coger') in de toekomst zal plaatsvinden, en dat 'ik' (yo) degene zal zijn die de actie uitvoert. De toekomende tijd is uniek omdat de uitgangen aan het hele werkwoord (coger) worden vastgemaakt in plaats van alleen aan de stam (cog-).

❌ Veelgemaakte Fouten

Regionale Verwarring

Fout:Het gebruik van 'cogeré' in Mexico of Centraal-Amerika om 'ik zal vastgrijpen' of 'ik zal de bus pakken' te betekenen.

Correctie: Gebruik in plaats daarvan 'tomaré' of 'agarraré'. In die regio's is 'coger' een ernstige vulgaire term en is het cruciaal om deze te vervangen voor beleefde conversatie.

⭐ Gebruikstips

Het Juiste Werkwoord Kiezen

Als je in Spanje bent, is 'coger' het standaardwerkwoord voor het pakken van vervoer. Als je ergens anders in Latijns-Amerika bent, houd je je aan 'tomar' of 'agarrar' om veilig en duidelijk te zijn.

Twee eenvoudige, felgekleurde abstracte vormen, een rode cirkel en een blauw vierkant, worden getoond terwijl ze volledig samensmelten tot één verenigde paarse vorm.

Deze betekenis is zeer vulgair en aanstootgevend in veel Spaanssprekende regio's.

cogeré(Werkwoord)

C1regular er

Ik zal seks hebben (vulgair)

?

seksuele daad, zeer aanstootgevend

📝 In Actie

Este uso es inapropiado y se debe evitar en la mayoría de los países hispanohablantes.

C1

Dit gebruik is ongepast en moet in de meeste Spaanssprekende landen vermeden worden.

⭐ Gebruikstips

Wees Voorzichtig

Omdat deze betekenis bestaat, vermijden veel Spaanse sprekers buiten Spanje het werkwoord 'coger' volledig, zelfs voor de neutrale betekenis van 'pakken' of 'nemen'.

🔄 Vervoegingen

indicative

present

nosotroscogemos
coges
él/ella/ustedcoge
yocojo
vosotroscogéis
ellos/ellas/ustedescogen

imperfect

nosotroscogíamos
cogías
él/ella/ustedcogía
yocogía
vosotroscogíais
ellos/ellas/ustedescogían

preterite

nosotroscogimos
cogiste
él/ella/ustedcogió
yocogí
vosotroscogisteis
ellos/ellas/ustedescogieron

subjunctive

present

nosotroscojamos
cojas
él/ella/ustedcoja
yocoja
vosotroscojáis
ellos/ellas/ustedescojan

imperfect

nosotroscogiéramos / cogiésemos
cogieras / cogieses
él/ella/ustedcogiera / cogiese
yocogiera / cogiese
vosotroscogierais / cogieseis
ellos/ellas/ustedescogieran / cogiesen

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: cogeré

Vraag 1 van 2

Als je in Madrid, Spanje bent en zegt 'Mañana cogeré un taxi,' wat bedoel je dan?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

coger(pakken, vastgrijpen) - Werkwoord

Veelgestelde Vragen

Waarom heeft 'coger' zulke verschillende betekenissen in Spaanssprekende landen?

Taal verandert anders in isolatie. In Spanje behield 'coger' zijn oorspronkelijke neutrale betekenis ('vastgrijpen'). In grote delen van Latijns-Amerika, met name Mexico en Midden-Amerika, evolueerde het woord tot een veelgebruikte, zeer vulgaire term voor seksuele activiteit, waardoor de neutrale betekenis werd vervangen door 'tomar' of 'agarrar' om aanstoot te voorkomen.

Is 'cogeré' een onregelmatig werkwoord?

Nee, 'coger' is grotendeels regelmatig. Het heeft echter een spellingverandering (g naar j) in de eerste persoon enkelvoud van de tegenwoordige indicatief ('yo cojo') en in de hele tegenwoordige aanvoegende wijs om het juiste geluid te behouden.