Inklingo

coger

ko-kherkoˈxeɾ

nemen, pakken

Ook: vangen
WerkwoordA1irregular (g -> j in some present tenses) er
Latin America (General)
Een vereenvoudigde illustratie van een hand die een felrode appel van een stuk groen gras oppakt.
infinitivecoger
gerundcogiendo
past Participlecogido

📝 In Actie

Por favor, coge ese libro de la mesa.

A1

Pak alsjeblieft dat boek van tafel.

Necesitas coger la herramienta con firmeza.

A2

Je moet het gereedschap stevig vastpakken.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • coger algo en el aireiets uit de lucht vangen

nemen, oplopen

Ook: pakken
WerkwoordA2irregular (g -> j in some present tenses) er
Latin America (General)
Een vereenvoudigde illustratie die een persoon toont die op de ingangstrap van een grote gele bus stapt bij een bushalte.
infinitivecoger
gerundcogiendo
past Participlecogido

📝 In Actie

Si no te apuras, vas a perder el tren, ¡cógelo ya!

A2

Als je je niet haast, gaat je de trein missen, pak hem nu!

Creo que cogí un resfriado por el frío de anoche.

B1

Ik denk dat ik een verkoudheid heb opgelopen door de kou van gisteravond.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • tomar (nemen (vervoer))
  • pillar (vangen/te pakken krijgen (Spanje informeel))

Veelvoorkomende Collocaties

  • coger el autobúsde bus nemen
  • coger velocidadsnelheid oppakken

neuken

Ook: seksen
WerkwoordC2irregular (g -> j in some present tenses) erslang/vulgar
Mexico, Central America, Caribbean, Andean Region
Een sterk vereenvoudigde, abstracte illustratie die twee menselijke figuren toont die heel dicht bij elkaar staan in een nauwe omhelzing, wat intimiteit suggereert.
infinitivecoger
gerundcogiendo
past Participlecogido

📝 In Actie

¡Cuidado! En México esa palabra significa algo muy diferente y muy vulgar.

C2

Pas op! In Mexico betekent dat woord iets heel anders en heel vulgairs.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • follar (neuken (Spanje slang))
  • chingar (naaien/dingen verpesten (Mexico vulgair))

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedcoge
yocojo
coges
ellos/ellas/ustedescogen
nosotroscogemos
vosotroscogéis

imperfect

él/ella/ustedcogía
yocogía
cogías
ellos/ellas/ustedescogían
nosotroscogíamos
vosotroscogíais

preterite

él/ella/ustedcogió
yocogí
cogiste
ellos/ellas/ustedescogieron
nosotroscogimos
vosotroscogisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedcoja
yocoja
cojas
ellos/ellas/ustedescojan
nosotroscojamos
vosotroscojáis

imperfect

él/ella/ustedcogiera
yocogiera
cogieras
ellos/ellas/ustedescogieran
nosotroscogiéramos
vosotroscogierais

🔀 Commonly Confused With

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "coger" in het Spaans:

nemenneukenoplopenpakkenseksenvangen

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: coger

Vraag 1 van 1

Welke zin zou als onbeleefd of ongepast worden beschouwd in Mexico?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
cogida(greep; (LA slang) seksuele daad)Zelfstandig naamwoord
recoger(oppakken, verzamelen)Werkwoord
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Komt van het Latijnse werkwoord *collīgere* (verzamelen), dat uiteindelijk samensmolt met andere wortels die verband houden met iets vastpakken.

Eerste vermelding: Around the 13th century

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: colher

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Waarom heeft 'coger' zulke verschillende betekenissen in Spaanssprekende landen?

Dit is een van de grootste regionale verschillen in het Spaans! In Spanje is 'coger' het neutrale, alledaagse woord voor 'nemen' of 'een bus pakken'. Vanwege taalkundige verschuivingen in Latijns-Amerika is 'coger' daar echter de dominante vulgaire slangterm geworden voor 'seks hebben', waardoor sprekers daar veiligere alternatieven zoals 'tomar' of 'agarrar' gebruiken voor de neutrale betekenissen.

Als ik alleen met Spanjaarden spreek, is het dan veilig om 'coger' te gebruiken?

Ja. Als je uitsluitend in Spanje bent, is 'coger' het standaard, veilige en verwachte woord voor 'vastpakken', 'nemen' of 'een trein halen'. De vulgaire betekenis komt daar niet veel voor.