contracción
“contracción” betekent “samentrekking” in het Spaans. Het heeft 3 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
samentrekking
Ook: verkorting
📝 In Actie
En español, 'al' es una contracción de 'a' y 'el'.
A1In het Spaans is 'al' een samentrekking van 'a' en 'el'.
No olvides usar la contracción 'del' en lugar de 'de el'.
A1Vergeet niet de samentrekking 'del' te gebruiken in plaats van 'de el'.
Solo existen dos contracciones gramaticales obligatorias.
A2Er zijn slechts twee verplichte grammaticasamentrekkingen.
samentrekking
Ook: kramp
📝 In Actie
Las contracciones de parto empezaron a las ocho.
B1De weeën begonnen om acht uur.
Siento una contracción fuerte en el gemelo.
B2Ik voel een sterke samentrekking (kramp) in mijn kuit.
El corazón late gracias a una contracción rítmica.
B2Het hart klopt dankzij een ritmische samentrekking.
samentrekking
Ook: krimp
📝 In Actie
La economía sufrió una contracción del dos por ciento.
B2De economie kende een krimp van twee procent.
El metal experimenta una contracción con el frío.
C1Metaal ondergaat een samentrekking bij kou.
La contracción del mercado laboral preocupa a los expertos.
C1De krimp van de arbeidsmarkt baart de experts zorgen.
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: contracción
Vraag 1 van 3
Welke van deze is een verplichte grammaticasamentrekking?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Van het Latijnse 'contractio', wat letterlijk 'de handeling van het naar elkaar trekken' of 'inzakken' betekent.
Eerste vermelding: 13th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Heeft het Spaans samentrekkingen zoals 'don't' of 'can't'?
Nee. Het Spaans gebruikt geen apostrofs voor samentrekkingen. De enige officiële samentrekkingen zijn 'al' (a + el) en 'del' (de + el).
Kan ik 'contracción' gebruiken voor een spierkramp?
Technisch gezien ja, maar als het een plotselinge, scherpe pijn is door kou of overbelasting, is 'calambre' gebruikelijker.
Is 'contracción' vrouwelijk of mannelijk?
Het is vrouwelijk (la contracción). Bijna alle Spaanse woorden die eindigen op '-ción' zijn vrouwelijk.


