Inklingo

cuernos

KWEHR-nohskweɾnos

cuernos betekent hoorns in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

hoorns

Ook: geweien, hoorn
Een close-up profielillustratie van het hoofd van een grote bruine stier, die zijn dikke, gebogen hoorns prominent toont.

📝 In Actie

Los cuernos del toro eran impresionantes y afilados.

B1

De hoorns van de stier waren indrukwekkend en scherp.

El cazador tiene unos cuernos de venado colgados en su cabaña.

B2

De jager heeft wat hertengeweien in zijn hut hangen.

Woordverbindingen

Veelvoorkomende Collocaties

  • tocar el cuernoop de hoorn blazen (instrument)

vreemdgaan

Ook: ontrouw
SpainLatin America
Een droevige, vereenvoudigde illustratie van een persoon die zich verraden voelt. Een klein, symbolisch paar hoorns zweeft boven hun hoofd en staat voor ontrouw.

📝 In Actie

Descubrió que su pareja le estaba poniendo los cuernos con un compañero de trabajo.

B2

Ze ontdekte dat haar partner met een collega vreemdging.

Nadie quiere llevar los cuernos en una relación.

C1

Niemand wil de hoorns op hebben (letterlijk: de hoorns dragen) in een relatie.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • infidelidad (ontrouw)
  • engaño (bedrog)

Idiomen & Uitdrukkingen

  • Poner los cuernos (a alguien)Iemand bedriegen/vreemdgaan. Dit is de meest gebruikelijke manier om dit woord figuurlijk te gebruiken.
  • Llevar los cuernosDe persoon zijn die bedrogen wordt.

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "cuernos" in het Spaans:

geweienhoornsontrouw

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: cuernos

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt 'cuernos' in zijn gebruikelijke figuurlijke (niet-letterlijke) betekenis?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
cuerno(hoorn (enkelvoud))Zelfstandig naamwoord
cornada(hoornstoot)Zelfstandig naamwoord
cornudo/a(hoorndrager/bedrogen echtgenoot)Bijvoeglijk naamwoord / Zelfstandig naamwoord
🎵 Rijmwoorden
inviernostiernos
📚 Etymologie

Het woord komt van het Latijnse woord *cornus*, wat 'hoorn' betekent. De connectie tussen hoorns en ontrouw stamt uit de middeleeuwen, mogelijk gerelateerd aan de praktijk om een man wiens vrouw ontrouw was een gehoornd dier (zoals een hert) te geven, of het symboliseert simpelweg de schaamte van een verborgen last (de hoorns).

Eerste vermelding: 13th century (in Spanish as 'cuerno')

Cognaten (Verwante woorden)

Italian: cornoFrench: corneEnglish: horn

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

¿Por qué significa 'cheating'?

De uitdrukking 'poner los cuernos' (iemand de hoorns opzetten) is een oud Europees idioom voor ontrouw. Het komt mogelijk voort uit het idee dat een bedrogen echtgenoot een paar hoorns als symbool van zijn schaamte kreeg, of van de gelijkenis van de hoorns van een dier met de verborgen last van bedrogen worden.