Inklingo

Hoe zeg je "ontrouw" in het Spaans

Dutch → Spaans

infiel

/een-FYEHL//inˈfjel/

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'infiel' als bijvoeglijk naamwoord om aan te geven dat iemand romantisch of seksueel ontrouw is aan zijn partner of echtgeno(o)t(e).
Een verdrietig persoon die op een parkbankje zit en naar een verwelkte bloem kijkt, terwijl op de achtergrond twee mensen hand in hand weglopen.

Voorbeelden

Él le fue infiel a su esposa.

Hij was ontrouw aan zijn vrouw.

No quiero ser infiel a mis principios.

Ik wil mijn principes niet ontrouw zijn.

Eén woord voor beide geslachten

Dit woord verandert zijn uitgang niet voor mannen of vrouwen. Je gebruikt 'infiel' voor zowel 'él' (hij) als 'ella' (zij).

Vermijd 'infiela'

Fout:ella es infiela

Correctie: ella es infiel

cuernos

KWEHR-nohs/kweɾnos/

zelfstandig naamwoordB2informeel
Gebruik 'poner los cuernos' (letterlijk 'de hoorns opzetten') als informele uitdrukking om aan te geven dat iemand vreemdgaat of bedrogen wordt in een relatie.
Een droevige, vereenvoudigde illustratie van een persoon die zich verraden voelt. Een klein, symbolisch paar hoorns zweeft boven hun hoofd en staat voor ontrouw.

Voorbeelden

Descubrió que su pareja le estaba poniendo los cuernos con un compañero de trabajo.

Ze ontdekte dat haar partner met een collega vreemdging.

Nadie quiere llevar los cuernos en una relación.

Niemand wil de hoorns op hebben (letterlijk: de hoorns dragen) in een relatie.

Vaste Uitdrukking

Deze betekenis komt bijna altijd voor in de vaste uitdrukking 'poner los cuernos' (vreemdgaan). Je kunt de woorden niet scheiden of ze afzonderlijk gebruiken om ontrouw te betekenen.

Gebruik van het Enkelvoud

Fout:Mi esposo me puso un cuerno.

Correctie: Mi esposo me puso los cuernos. (De idiomatische uitdrukking vereist altijd het meervoud 'los cuernos'.)

traidor

trah-EE-dor/tɾaˈiðoɾ/

adjectiefB2neutraal
Gebruik 'traidor' wanneer 'ontrouw' in de betekenis van 'verraderlijk' of 'misleidend' gebruikt wordt, bijvoorbeeld bij het geheugen of een situatie die niet te vertrouwen is.
Een illustratie van een prachtige, levendige groene grasweide die een gevaarlijk, diep zinkgat net onder het oppervlak verbergt, wat iets verraderlijks illustreert.

Voorbeelden

La memoria es traidora cuando uno intenta recordar detalles viejos.

Het geheugen is verraderlijk als men oude details probeert te herinneren.

Tuvimos que cruzar un camino traidor lleno de hielo.

We moesten een verraderlijk pad vol ijs oversteken.

Adjectiefovereenkomst

Net als alle Spaanse bijvoeglijke naamwoorden moet 'traidor' overeenkomen met het geslacht en getal van het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft: 'camino traidor' (mannelijk enkelvoud) maar 'sonrisa traidora' (vrouwelijk enkelvoud). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'de verraderlijke weg' versus 'de verraderlijke glimlach'.

Infiel vs. Cuernos

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'infiel' (adjectief, formeel/neutraal) met de uitdrukking 'poner los cuernos' (zelfstandig naamwoord, informeel). Gebruik 'infiel' voor algemene ontrouw en 'poner los cuernos' voor de specifieke handeling van vreemdgaan in informele context.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.