discúlpame
“discúlpame” betekent “Pardon” in het Spaans (Bij onderbreken of vragen om langs te gaan).

📝 In Actie
Discúlpame, ¿puedes repetir eso?
A1Pardon, kunt u dat herhalen?
Llegué tarde, discúlpame.
A1Ik kwam te laat, sorry (neem het me niet kwalijk).
Discúlpame, necesito pasar por ahí.
A2Pardon, ik moet daar langs.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: discúlpame
Vraag 1 van 1
Als je per ongeluk tegen een vreemde op straat aanloopt, welke zin zou dan de meest gepaste en beleefde keuze zijn?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
De zin is opgebouwd uit het werkwoord 'disculpar', dat teruggaat naar het Latijnse voorvoegsel 'dis-' (wat 'uit elkaar' of 'ongedaan maken' betekent) en de stam 'culpa' (wat 'fout' of 'schuld' betekent). Dit betekent letterlijk 'neem de schuld van mij weg'.
Eerste vermelding: N/A (The base verb 'disculpar' is medieval; the compound imperative form is standard usage)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'discúlpame' en 'perdóname'?
'Discúlpame' (Pardon) wordt over het algemeen gebruikt voor kleine verontschuldigingen of onderbrekingen. 'Perdóname' (Vergeef me) wordt vaak gereserveerd voor ernstigere fouten of diepere verzoeken om vergeving, hoewel ze in alledaagse spraak vaak door elkaar gebruikt worden.
Waarom heeft 'discúlpame' een accentteken?
Het accentteken wordt toegevoegd aan 'disculpa' wanneer het voornaamwoord 'me' eraan vastzit. Het zorgt ervoor dat de klemtoon op de derde lettergreep van achteren (de 'u' in 'cúl') blijft liggen, waar de klemtoon ook ligt in de oorspronkelijke werkwoordsvorm 'disculpa'.