Inklingo

dame

geef mij?een verzoek doen
Ook:reik mij aan?asking for a nearby object,vertel mij?requesting information, e.g., 'dame tu número'

DAH-meh

/ˈda.me/
informal
Een eenvoudige kinderboekillustratie waarop één persoon een felrode appel aan een andere persoon geeft, wat het vervullen van het gebod 'geef mij' symboliseert.

Snelle Referentie

infinitivedar
gerunddando
past Participledado

📝 In Actie

Dame el libro, por favor.

A1

Geef mij het boek, alstublieft.

Dame un minuto, ya casi termino.

A2

Geef mij een minuutje, ik ben bijna klaar.

Si tienes frío, dame la mano.

A2

Als je het koud hebt, geef mij dan je hand.

Dame tu opinión sincera.

B1

Geef mij je eerlijke mening.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • déme (geef mij (formeel))

Antoniemen

  • no me des (geef mij niet)
  • quédate con (houd)

Veelvoorkomende Collocaties

  • dame un besogeef mij een kus
  • dame la manogeef mij je hand
  • dame un segundogeef mij een seconde
  • dame esogeef mij dat

Idiomen & Uitdrukkingen

  • dame pan y dime tontoHet kan me niet schelen hoe je me noemt, zolang ik krijg wat ik wil.

💡 Grammaticapunten

Twee woorden in één!

'Dame' zijn eigenlijk twee woorden die aan elkaar zijn geplakt: 'da' (het gebod 'geef') en 'me' ('aan mij' of 'mij'). Wanneer je een positief gebod in het Spaans geeft, plak je deze kleine woordjes direct aan het einde van het werkwoord.

Informeel 'Jij' (tú)

'Dame' is het gebod dat je gebruikt bij vrienden, familie of mensen van jouw leeftijd (de 'tú'-vorm). Voor iemand die je met 'usted' zou aanspreken (zoals een baas of een vreemde), zeg je 'déme'.

❌ Veelgemaakte Fouten

Negatieve geboden zijn anders

Fout:No dame eso.

Correctie: No me des eso. (Geef dat mij niet.) Bij negatieve geboden ('doe dat niet') verhuist het kleine woordje 'me' naar de voorkant van het werkwoord, en verandert de werkwoordsvorm. Ze plakken niet aan elkaar zoals bij positieve geboden.

'dame' versus 'darme'

Fout:Quiero dame un regalo.

Correctie: Quiero darme un regalo. (Ik wil mezelf een cadeau geven.) 'Dame' is alleen voor geboden. Wanneer het volgt op een ander werkwoord zoals 'quiero' (ik wil) of 'puedes' (jij kunt), heb je de basisvorm 'darme' nodig.

⭐ Gebruikstips

Verzacht het met 'Por Favor'

Net als in het Nederlands maakt het toevoegen van 'por favor' (alstublieft) je verzoek veel beleefder. 'Dame el agua' is een beetje bot, maar 'Dame el agua, por favor' is perfect voor de meeste situaties.

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: dame

Vraag 1 van 1

Hoe zou je een vriend (tú) vragen om jou de sleutels te geven?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

dar(geven) - Werkwoord

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'dame' en 'darme'?

'Dame' is een gebod: 'Geef mij!' Je gebruikt het om iemand te vertellen wat hij moet doen. 'Darme' is de basisvorm, wat 'mij geven' betekent. Je gebruikt het na andere werkwoorden, zoals in '¿Puedes darme el libro?' (Kun je mij het boek geven?).

Hoe zeg ik 'geef het aan mij'?

Je voegt nog een klein woordje toe, 'lo' (het), aan het einde: 'dámelo'. Merk op dat er een accent wordt toegevoegd om de klemtoon op het deel 'da' te houden.

Is 'dame' beleefd?

Het is direct en informeel. Bij vrienden en familie is het volkomen normaal. In andere situaties, zoals in een winkel of bij iemand die je niet kent, is het altijd een goed idee om 'por favor' (alstublieft) toe te voegen om beleefder te zijn. Voor extra beleefdheid of formaliteit kun je '¿Me puede dar...?' (Kunt u mij geven...?) gebruiken.