fantasma
fahn-TAHS-mah
/fanˈtasma/
De meest gangbare betekenis van fantasma is een spook, een bovennatuurlijk wezen.
fantasma(Zelfstandig naamwoord)
spook
?bovennatuurlijk wezen
schim
?literary term for a ghost
,fantoom
?a terrifying apparition
📝 In Actie
Dicen que un viejo fantasma vive en ese castillo abandonado.
A2Ze zeggen dat er een oud spook in dat verlaten kasteel woont.
Mi hermano vio el fantasma de una mujer en el espejo.
B1Mijn broer zag de schim van een vrouw in de spiegel.
💡 Grammaticapunten
Mannelijke zelfstandige naamwoorden die eindigen op -a
Hoewel 'fantasma' eindigt op -a, is het altijd een mannelijk zelfstandig naamwoord. Dit betekent dat je 'el' (de) en mannelijke bijvoeglijke naamwoorden moet gebruiken: 'el fantasma blanco' (het witte spook).
❌ Veelgemaakte Fouten
Het verkeerde lidwoord gebruiken
Fout: “La fantasma es aterradora.”
Correctie: El fantasma es aterrador. (Het spook is angstaanjagend.) Onthoud dat je 'el' voor dit woord gebruikt.
⭐ Gebruikstips
Enkelvoud en meervoud
Het meervoud is 'los fantasmas'. Merk op dat het woord 'fantasma' zelf niet verandert bij het meervoud, alleen het lidwoord en de bijbehorende bijvoeglijke naamwoorden.

In een andere context kan fantasma verwijzen naar een opschepper, iemand die overmatig pochen.
fantasma(Zelfstandig naamwoord)
opschepper
?iemand die pochen
nep
?a pretender
,bluffer
?someone who talks a lot without substance
📝 In Actie
No le hagas caso, solo es un fantasma que habla mucho pero no hace nada.
B2Let niet op hem, hij is slechts een opschepper die veel praat maar niets doet.
Pensé que era millonario, pero resultó ser un fantasma.
C1Ik dacht dat hij miljonair was, maar hij bleek een nep te zijn.
💡 Grammaticapunten
Verwijzen naar personen
Wanneer het voor een persoon wordt gebruikt, behoudt 'fantasma' meestal het mannelijke lidwoord 'el', zelfs als het naar een vrouw verwijst (Elisa es un fantasma). Dit gebruik is erg gebruikelijk in Spanje.
❌ Veelgemaakte Fouten
Het letterlijke en figuurlijke gebruik verwarren
Fout: “El jefe es muy fantasma (betekenis: De baas is erg spookachtig).”
Correctie: El jefe es muy presumido/un fantasma (betekenis: De baas is erg ijdel/een opschepper). Gebruik 'un fantasma' of schakel over naar een bijvoeglijk naamwoord zoals 'presumido'.
⭐ Gebruikstips
Opmerking over regionaal gebruik
Deze informele betekenis voor het beschrijven van een opschepper is vooral gebruikelijk in Spanje en delen van het Caribisch gebied, hoewel de toon en actualiteit per regio verschillen.
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: fantasma
Vraag 1 van 2
Als je iemand hoort zeggen: 'Mi vecino es un fantasma', wat proberen ze dan hoogstwaarschijnlijk te communiceren?
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
📚 Meer bronnen
Veelgestelde Vragen
Is 'fantasma' mannelijk of vrouwelijk?
'Fantasma' is altijd een mannelijk zelfstandig naamwoord, dus je gebruikt 'el' (el fantasma). Dit is een belangrijke uitzondering, net als woorden als 'el problema' of 'el idioma'.
Kan 'fantasma' als bijvoeglijk naamwoord worden gebruikt om 'spookachtig' te betekenen?
Hoewel het woord 'fantasmal' het juiste bijvoeglijk naamwoord is ('spookachtig'), wordt 'fantasma' soms na een zelfstandig naamwoord geplaatst om het te beschrijven, zoals in 'ciudad fantasma' (spookstad).