Inklingo

jesús

heh-SOOSxeˈsus

jesús betekent Jezus in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:

Jezus

Ook: Jozua
mA1
Mexico
Een serene, bebaarde man gekleed in een eenvoudige witte mantel met een subtiele gouden halo, die Jezus voorstelt, de centrale figuur van het christendom.

📝 In Actie

Mi mejor amigo se llama Jesús.

A1

Mijn beste vriend heet Jesús.

Jesús es una figura central en el cristianismo.

A2

Jezus is een centrale figuur in het christendom.

Woordverbindingen

Veelvoorkomende Collocaties

  • Jesús de NazaretJezus van Nazareth

Idiomen & Uitdrukkingen

  • ni Cristo que lo fundóabsoluut niemand

Gezondheid

Ook: Jeetje / Potverdorie
TussenwerpselA2informal
Spain
Een vereenvoudigde stripboekillustratie die één persoon toont die net heeft geniest, aangegeven door een lichte puf, en een andere persoon die met een vriendelijke uitdrukking toekijkt, wat de zin 'Gezondheid' symboliseert.

📝 In Actie

—¡Achís! —¡Jesús!

A1

—Achoe! —Gezondheid!

¡Jesús, qué susto me has dado!

A2

Jeetje, wat schrok ik van je!

¡Jesús! Olvidé las llaves otra vez.

B1

Potverdorie, ik ben de sleutels weer vergeten.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • salud (gezondheid (ook 'gezondheid' na niezen))
  • cielos (hemel / oh mijn)

Veelvoorkomende Collocaties

  • ¡Jesús, María y José!Jezus, Maria en Jozef! (uitdrukking van grote schok of ergernis)

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "jesús" in het Spaans:

jezusjozua

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: jesús

Vraag 1 van 1

Je vriend niest luid. Wat is het meest gebruikelijke en passende om in het Spaans te zeggen?

📚 Meer bronnen

🎵 Rijmwoorden
luzautobúsmenús
📚 Etymologie

Komt van het Latijnse 'Iesus', wat op zijn beurt afkomstig is van het Griekse 'Ἰησοῦς' (Iēsoûs). De uiteindelijke oorsprong is de Hebreeuwse naam 'יְהוֹשֻׁעַ' (Yehoshu'a), wat 'Jahweh is redding' betekent.

Eerste vermelding: Ancient texts

Cognaten (Verwante woorden)

English: JesusFrench: JésusPortuguese: Jesus

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Is het aanstootgevend om 'Jesús' als uitdrukking te gebruiken als je niet religieus bent?

Helemaal niet. Het gebruik van '¡Jesús!' als uitroep (zoals 'Jeetje!' of 'Gezondheid!') is een diepgewortelde culturele gewoonte in de Spaanstalige wereld. Het heeft zijn puur religieuze connectie in deze contexten verloren en wordt gebruikt door mensen van alle overtuigingen.

Waarom is Jesús zo'n veelvoorkomende voornaam in Spaanssprekende landen, maar niet in Nederlandstalige landen?

Het is een culturele en religieuze traditie, vooral sterk in katholieke landen. In veel Nederlandstalige gebieden was er historisch gezien een traditie om de naam uit eerbied te vermijden, maar dit was niet het geval in Spanje en Latijns-Amerika, waar het wordt gezien als een manier om Jezus te eren.