Inklingo

llámeme

YAH-mah-meh (or LYAH-mah-meh)[ˈʝa.me.me]

llámeme betekent Bel mij in het Spaans (Formeel bevel/verzoek).

Bel mij

Ook: Neem contact op (via telefoon)
WerkwoordA1regular arneutral/formal
Spain
Een vriendelijk geïllustreerd personage dat staat en een klassieke telefooncapsule vasthoudt, terwijl het zijn vrije hand naar voren uitstrekt in een open, uitnodigend gebaar, wat suggereert dat er gebeld moet worden.
infinitivellamar (to call)
gerundllamando
past Participlellamado

📝 In Actie

Si tiene alguna pregunta, por favor, llámeme mañana.

A2

Als u vragen heeft, bel mij dan morgen (formele 'u').

Aquí está mi tarjeta. Llámeme cuando llegue a la ciudad.

A1

Hier is mijn kaart. Bel mij wanneer u in de stad aankomt (formele 'u').

¿Le llamo a la oficina? No, llámeme al móvil, por favor.

B1

Zal ik u op kantoor bellen? Nee, bel mij op mijn mobiel, alstublieft (formele 'u').

Woordverbindingen

Synoniemen

  • contácteme (neem contact met mij op)
  • hábleme (spreek mij aan)

Veelvoorkomende Collocaties

  • llámeme de vueltabel mij terug (formeel)
  • llámeme urgentementebel mij dringend (formeel)

🔄 Vervoegingen

indicative

preterite

él/ella/ustedllamó
ellos/ellas/ustedesllamaron
vosotrosllamasteis
nosotrosllamamos
yollamé
llamaste

present

él/ella/ustedllama
ellos/ellas/ustedesllaman
vosotrosllamáis
nosotrosllamamos
yollamo
llamas

imperfect

él/ella/ustedllamaba
ellos/ellas/ustedesllamaban
vosotrosllamabais
nosotrosllamábamos
yollamaba
llamabas

subjunctive

present

él/ella/ustedllame
ellos/ellas/ustedesllamen
vosotrosllaméis
nosotrosllamemos
yollame
llames

imperfect

él/ella/ustedllamara/llamase
ellos/ellas/ustedesllamara/llamasen
vosotrosllamarais/llamaseis
nosotrosllamáramos/llamásemos
yollamara/llamase
llamaras/llamases

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "llámeme" in het Spaans:

bel mij

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: llámeme

Vraag 1 van 1

In welke van de volgende situaties moet u de formele gebiedende wijs 'llámeme' gebruiken?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
tráemepágame
📚 Etymologie

Het basiswerkwoord, 'llamar', komt van het Latijnse woord *clamare*, wat 'schreeuwen' of 'roepen' betekende. Door de eeuwen heen is de betekenis in het Spaans verschoven naar 'noemen' en 'telefonisch contacteren'. 'Llámeme' is een moderne combinatie van de werkwoordsvorm 'llame' en het voornaamwoord 'me'.

Eerste vermelding: The verb 'llamar' appeared in Spanish around the 10th century.

Cognaten (Verwante woorden)

French: clamerItalian: chiamare

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'llámame' en 'llámeme'?

'Llámame' is de informele manier (tú) om 'bel mij' te zeggen, gebruikt bij vrienden, familie of kinderen. 'Llámeme' is de formele manier (usted), gebruikt wanneer u respect moet tonen, zoals bij het spreken met een vreemde, een klant of een oudere.

Waarom heeft 'llámeme' een accentteken?

Het accentteken is er om de klemtoon op de juiste lettergreep te houden. Zonder het accent zou het woord van nature op de laatste lettergreep worden benadrukt ('lla-me-ME'), maar wij willen dat de klemtoon op de eerste lettergreep blijft ('LLÁ-me-me').