Inklingo

llamar

ya-marʝaˈmaɾ

bellen

Ook: opbellen, telefoneren
WerkwoordA1regular ar
Een lachend persoon die een mobiele telefoon tegen zijn oor houdt, wat een telefoongesprek uitbeeldt.
infinitivellamar
gerundllamando
past Participlellamado

📝 In Actie

Te llamo en cinco minutos.

A1

Ik bel je over vijf minuten.

Mi mamá me llama todos los domingos.

A1

Mijn moeder belt me elke zondag.

¿Puedes llamar a la pizzería para pedir la cena?

A2

Kun je de pizzeria bellen om eten te bestellen?

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • llamar por teléfonotelefonisch bellen
  • devolver la llamadaterugbellen

noemen, noemen

WerkwoordA2regular ar
Een ouder die een baby vasthoudt en er liefdevol naar wijst, wat de handeling van het geven van een naam symboliseert.
infinitivellamar
gerundllamando
past Participlellamado

📝 In Actie

Decidieron llamar al perro 'Fido'.

A2

Ze besloten de hond 'Fido' te noemen.

En el trabajo me llaman 'el nuevo'.

B1

Op het werk noemen ze mij 'de nieuwe'.

A eso yo lo llamo una buena idea.

B1

Dat noem ik nog eens een goed idee.

Woordverbindingen

Synoniemen

kloppen, aanbellen

WerkwoordA2regular ar
Een close-up van een hand die stevig op een gesloten houten deur klopt.
infinitivellamar
gerundllamando
past Participlellamado

📝 In Actie

Escuché que alguien llamaba a la puerta.

A2

Ik hoorde dat iemand op de deur klopte.

Llamaron al timbre tres veces, pero no estábamos en casa.

B1

Ze hebben drie keer de bel ingedrukt, maar we waren niet thuis.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • tocar (aanraken, kloppen)

Veelvoorkomende Collocaties

  • llamar a la puertaop de deur kloppen
  • llamar al timbreaanbellen

oproepen, de aandacht trekken

WerkwoordB1regular ar
Een felgekleurde figuur die opvalt in een menigte, wat het trekken van aandacht symboliseert.
infinitivellamar
gerundllamando
past Participlellamado

📝 In Actie

La directora llamó a los padres para una reunión.

B1

De directeur riep de ouders op voor een vergadering.

¡Llama a una ambulancia!

A2

Bel een ambulance!

Ese vestido colorido realmente llama la atención.

B1

Die kleurrijke jurk trekt echt de aandacht.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • convocar (oproepen, bijeenroepen (formeler))

Idiomen & Uitdrukkingen

  • llamar la atenciónde aandacht trekken, opvallen
  • llamar al pan, pan y al vino, vinozeggen waar het op staat; duidelijk spreken

🔄 Vervoegingen

indicative

present

él/ella/ustedllama
yollamo
llamas
ellos/ellas/ustedesllaman
nosotrosllamamos
vosotrosllamáis

imperfect

él/ella/ustedllamaba
yollamaba
llamabas
ellos/ellas/ustedesllamaban
nosotrosllamábamos
vosotrosllamabais

preterite

él/ella/ustedllamó
yollamé
llamaste
ellos/ellas/ustedesllamaron
nosotrosllamamos
vosotrosllamasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedllame
yollame
llames
ellos/ellas/ustedesllamen
nosotrosllamemos
vosotrosllaméis

imperfect

él/ella/ustedllamara
yollamara
llamaras
ellos/ellas/ustedesllamaran
nosotrosllamáramos
vosotrosllamarais

🔀 Commonly Confused With

Vertaal naar het Spaans

Woorden die vertaald worden als "llamar" in het Spaans:

aanbellenbellenkloppennoemenopbellenoproepentelefoneren

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: llamar

Vraag 1 van 2

Welke zin zegt correct 'Zijn naam is Carlos'?

📚 Meer bronnen

👥 Woordfamilie
🎵 Rijmwoorden
📚 Etymologie

Komt van het Latijnse woord 'clamāre', wat 'schreeuwen' of 'roepen' betekent. Je ziet hoe deze oorspronkelijke betekenis van schreeuwen verband houdt met al zijn moderne betekenissen: iemand bellen, iemand bij een naam noemen, of naar iemand roepen bij de deur.

Eerste vermelding: Around the 10th century

Cognaten (Verwante woorden)

Portuguese: chamarItalian: chiamareFrench: clamerEnglish: claim

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'llamar' en 'llamarse'?

Dat is een goede vraag! 'Llamar' is een actie die je bij iemand anders doet, zoals hem bellen ('llamo a mi amigo') of hem een bijnaam geven ('le llaman Pepe'). 'Llamarse' gaat over je eigen naam of identiteit. Denk aan 'me llamo' als 'ik noem mijzelf', dus 'Me llamo Ana' betekent letterlijk 'Ik noem mijzelf Ana'.

Hoe zeg ik 'bel me terug'?

De meest gebruikelijke manier is 'devuélveme la llamada' (letterlijk: 'geef het telefoontje aan mij terug'). Je kunt ook 'llámame de vuelta' ('bel mij terug') zeggen. Beide worden perfect begrepen.