Inklingo

lugar

plaats?algemene locatie,locatie?een specifiek punt of gebied
Ook:plek?a particular place

loo-GAR

/luˈɡaɾ/
neutral
Een kleurrijke kaart met een rode speld die een specifieke locatie markeert, wat een plaats voorstelt.

Net als een speld op een kaart, wijst 'lugar' naar een specifieke plaats of locatie.

lugar(Zelfstandig naamwoord)

mA1

plaats

?

algemene locatie

,

locatie

?

een specifiek punt of gebied

Ook:

plek

?

a particular place

📝 In Actie

Este es un buen lugar para un pícnic.

A1

Dit is een goede plek voor een picknick.

¿Cuál es tu lugar favorito en la ciudad?

A1

Wat is jouw favoriete plek in de stad?

Busco un lugar tranquilo para leer.

A2

Ik zoek een rustige plek om te lezen.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • sitio (site, plaats)
  • localización (locatie)
  • paraje (plek, plaats (vaak landelijk))

Veelvoorkomende Collocaties

  • en primer lugarop de eerste plaats, ten eerste
  • en ningún lugarnergens
  • en cualquier lugaroveral
  • tener lugarplaatsvinden, gebeuren

Idiomen & Uitdrukkingen

  • poner a alguien en su lugarIemand op zijn plaats zetten, iemand de waarheid zeggen die arrogant of uit de toon valt.

💡 Grammaticapunten

Altijd 'el lugar'

'Lugar' is een mannelijk woord, dus je gebruikt er altijd 'el' of 'un' bij, niet 'la' of 'una'. Bijvoorbeeld: 'el lugar es bonito' (de plek is mooi).

❌ Veelgemaakte Fouten

Verwarring tussen 'lugar' en 'sitio'

Fout:Ze op manieren gebruiken die niet uitwisselbaar zijn.

Correctie: Voor een algemene 'plek' zijn 'lugar' en 'sitio' vaak synoniemen. Je kunt zeggen 'un buen lugar para comer' of 'un buen sitio para comer'. Beide zijn perfect!

⭐ Gebruikstips

Jouw standaardwoord voor 'Plaats'

Als beginner is 'lugar' bijna altijd het juiste woord als je 'place' wilt zeggen. Het is veilig, gebruikelijk en iedereen zal je begrijpen.

Iemand probeert nog een tas in een al volledig volle auto te passen, wat het concept van beschikbare ruimte illustreert.

'Lugar' kan ook de 'ruimte' of 'plek' betekenen die beschikbaar is voor iets, zoals proberen ruimte te vinden in een volle auto.

lugar(Zelfstandig naamwoord)

mA2

ruimte

?

beschikbaar gebied

,

plaats

?

capaciteit voor iets

Ook:

zitplaats

?

an available spot to sit

📝 In Actie

¿Hay lugar para una persona más en el coche?

A2

Is er plaats voor nog één persoon in de auto?

Hazme un lugar en el sofá, por favor.

A2

Maak wat ruimte voor mij op de bank, alsjeblieft.

No tengo lugar en mi agenda esta semana.

B1

Ik heb deze week geen ruimte/plek in mijn agenda.

Woordverbindingen

Synoniemen

Veelvoorkomende Collocaties

  • hacer lugarruimte maken
  • no hay lugarer is geen plaats/ruimte

⭐ Gebruikstips

Denk aan 'Capaciteit'

Gebruik deze betekenis van 'lugar' als je informeert naar capaciteit. Is er genoeg ruimte VOOR iets of iemand? '¿Hay lugar?' is een geweldige korte vraag.

Een winnaarspodium met medailles voor de eerste, tweede en derde plaats, wat positie of rang symboliseert.

Hier betekent 'lugar' een 'positie' of 'rang', zoals eerste, tweede of derde plaats in een competitie.

lugar(Zelfstandig naamwoord)

mB1

positie

?

in een rangschikking of reeks

,

rang

?

stand in een hiërarchie

Ook:

plaats

?

as in 'first place'

📝 In Actie

Ella obtuvo el primer lugar en la competencia.

B1

Zij behaalde de eerste plaats in de competitie.

En la lista de espera, ocupo el décimo lugar.

B1

Op de wachtlijst bekleed ik de tiende positie.

El equipo descendió al último lugar de la tabla.

B2

Het team zakte naar de laatste plaats in de stand.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • puesto (positie, post)
  • posición (positie)

Veelvoorkomende Collocaties

  • primer lugareerste plaats
  • segundo lugartweede plaats
  • último lugarlaatste plaats

⭐ Gebruikstips

Combineer met Getallen

Deze betekenis wordt bijna altijd gebruikt met getallen (primero, segundo, tercer...) of woorden zoals 'último' (laatste) om aan te geven waar iets in een volgorde valt.

Een vallende dominosteen die een kettingreactie met andere dominostenen veroorzaakt, wat een oorzaak of reden voorstelt.

In zinnen als 'dar lugar a', kan 'lugar' de 'reden' of 'oorzaak' betekenen voor iets dat gebeurt, zoals één dominosteen die de andere doet vallen.

lugar(Zelfstandig naamwoord)

mB2

reden

?

grond of oorzaak

,

oorzaak

?

oorsprong van een gebeurtenis

Ook:

aanleiding

?

opportunity for something

,

ruimte (voor)

?

as in 'room for doubt'

📝 In Actie

Su comportamiento dio lugar a muchas quejas.

B2

Zijn gedrag gaf aanleiding tot veel klachten.

No hay lugar a dudas de que es la mejor opción.

B2

Er is geen ruimte voor twijfel dat het de beste optie is.

Ese malentendido puede dar lugar a problemas serios.

C1

Dat misverstand kan leiden tot serieuze problemen.

Woordverbindingen

Synoniemen

  • motivo (motief, reden)
  • causa (oorzaak)
  • ocasión (aanleiding)

Veelvoorkomende Collocaties

  • dar lugar aaanleiding geven tot, leiden tot, veroorzaken
  • no haber lugar ageen ruimte zijn voor
  • en lugar dein plaats van

⭐ Gebruikstips

Leer de Hele Zin

Deze betekenis van 'lugar' komt meestal niet alleen voor. Het is het beste om het te leren als onderdeel van een volledige zin, zoals 'dar lugar a' (veroorzaken) of 'en lugar de' (in plaats van).

✏️ Snelle oefening

Snelle Quiz: lugar

Vraag 1 van 1

Welke zin gebruikt 'lugar' om een positie of rang aan te duiden?

💡 Beheers Spaans

Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!

📚 Meer bronnen

Woordfamilie

colocar(plaatsen, neerzetten) - Werkwoord

Veelgestelde Vragen

Wat is het verschil tussen 'lugar', 'sitio' en 'espacio'?

Goede vraag! 'Lugar' en 'sitio' zijn vaak uitwisselbaar voor een algemene 'plek'. 'Lugar' is iets gebruikelijker en breder. 'Espacio' betekent specifiek 'space' – ofwel het fysieke gebied om je heen of de ruimte. Je gebruikt 'espacio' om te praten over de noodzaak van meer ruimte om te werken, maar 'lugar' of 'sitio' om te praten over een leuke plek voor een restaurant.

Hoe zeg je 'to take place' in het Spaans?

Je gebruikt de uitdrukking 'tener lugar'. Bijvoorbeeld: 'La reunión tendrá lugar en la oficina' betekent 'De vergadering zal plaatsvinden op kantoor'. Het is een veelgebruikte en nuttige uitdrukking!