causa
“causa” betekent “oorzaak” in het Spaans. Het heeft 4 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
oorzaak
Ook: reden, oorsprong
📝 In Actie
La lluvia fue la causa del accidente.
A2De regen was de oorzaak van het ongeluk.
No conocemos la causa principal del problema.
B1We kennen de hoofdoorzaak van het probleem niet.
zaak
Ook: doel, missie
📝 In Actie
Luchamos por una buena causa.
B1Wij vechten voor een goed doel.
La protección del medio ambiente es su causa.
B2Het beschermen van het milieu is haar zaak.
zaak
Ook: rechtszaak, proces
📝 In Actie
El abogado presentó la causa ante el juez.
B2De advocaat presenteerde de zaak voor de rechter.
Ganaron la causa después de muchos años.
C1Ze wonnen de rechtszaak na vele jaren.
hij/zij/het veroorzaakt
Ook: u veroorzaakt, veroorzaak!
📝 In Actie
El humo causa problemas respiratorios.
A2De rook veroorzaakt ademhalingsproblemen.
Usted siempre causa una buena impresión.
B1U maakt altijd een goede indruk.
¡Causa una buena impresión en la entrevista!
B1Maak een goede indruk tijdens het sollicitatiegesprek!
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
Woorden die vertaald worden als "causa" in het Spaans:
doel→missie→oorsprong→oorzaak→proces→rechtszaak→reden→u veroorzaakt→✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: causa
Vraag 1 van 2
In welke zin wordt 'causa' gebruikt om een sociale beweging of ideaal aan te duiden?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Komt rechtstreeks van het Latijnse woord 'causa', wat 'een oorzaak, een reden, een voorwendsel of een rechtszaak' betekende. Het Spaans heeft al deze betekenissen behouden, daarom is het woord vandaag de dag zo veelzijdig.
Eerste vermelding: Around the 10th century
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Wat is het verschil tussen 'a causa de' en 'porque'?
Goede vraag! Ze betekenen allebei 'omdat'. Gebruik 'a causa de' vóór een zelfstandig naamwoord (een ding): 'Llegué tarde a causa del tráfico' (Ik kwam te laat vanwege het verkeer). Gebruik 'porque' vóór een vervoegd werkwoord (een actie): 'Llegué tarde porque había mucho tráfico' (Ik kwam te laat omdat er veel verkeer was).
Is 'causa' altijd een vrouwelijk zelfstandig naamwoord?
Ja, wanneer 'causa' als zelfstandig naamwoord wordt gebruikt (een reden, een zaak, een ideaal), is het altijd vrouwelijk: 'la causa', 'una causa'. Dit geldt ook voor het Peruaanse scheldwoord voor een mannelijke vriend ('mi causa').



