Hoe zeg je "missie" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “missie” is “misión” — gebruik 'misión' voor een belangrijke taak of doel dat iemand zichzelf stelt of dat iemand moet uitvoeren, vaak met een persoonlijke of morele component.
misión
Voorbeelden
Mi misión es ayudar a los demás.
Mijn missie is om anderen te helpen.
cometido
ko-me-TEE-doko.meˈti.ðo

Voorbeelden
El principal cometido de la empresa es innovar.
De belangrijkste missie van het bedrijf is innoveren.
Nuestro cometido en esta reunión es tomar una decisión final.
Onze taak in deze vergadering is het nemen van een definitieve beslissing.
Fallaron en su cometido y perdieron el partido.
Ze faalden in hun doel en verloren de wedstrijd.
Geslachtcontrole
Onthoud dat dit zelfstandig naamwoord mannelijk is: el cometido. Het verandert nooit van vorm.
operación
Voorbeelden
La policía preparó una operación secreta para atrapar al ladrón.
De politie bereidde een geheime operatie voor om de dief te vangen.
causa
kow-sahˈkawsa

Voorbeelden
Luchamos por una buena causa.
Wij vechten voor een goed doel.
La protección del medio ambiente es su causa.
Het beschermen van het milieu is haar zaak.
labor
lah-BOHRlaˈβoɾ

Voorbeelden
Su labor en la comunidad es admirable.
Hun werk in de gemeenschap is bewonderenswaardig.
Es una labor difícil pero muy necesaria.
Het is een moeilijke maar zeer noodzakelijke taak.
Reconocieron la labor de los científicos durante la crisis.
Ze erkenden het werk van de wetenschappers tijdens de crisis.
Onverwacht geslacht
Hoewel dit woord eindigt op '-r' (wat meestal voor mannelijke woorden geldt), is 'labor' vrouwelijk. Je moet dus 'la labor' of 'una labor' zeggen.
Labor vs. Trabajo
Gebruik 'trabajo' voor je baan of werkplek. Gebruik 'labor' voor de specifieke inspanning, de impact van je werk, of een humanitaire missie.
Geslachtverwarring
Fout: “Me gusta el labor que haces.”
Correctie: Me gusta la labor que haces. 'Labor' is altijd vrouwelijk in het Spaans.
embajada
em-ba-HAH-dahembaˈxaða

Voorbeelden
El mensajero llevaba una embajada urgente del rey al parlamento.
De boodschapper bracht een dringende boodschap van de koning naar het parlement.
Cumplió su embajada de paz con sumo cuidado.
Hij volbracht zijn vredesmissie met uiterste zorg.
De meest gemaakte fout: 'misión' vs. 'cometido'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



