Inklingo

Hoe zeg je "arbeid" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorarbeidis laborgebruik 'labor' voor immateriële of intellectuele arbeid, zoals sociaal werk, onderzoek of een artistieke bijdrage, vergelijkbaar met 'werk' of 'inspanning'.

labor🔊B1

Gebruik 'labor' voor immateriële of intellectuele arbeid, zoals sociaal werk, onderzoek of een artistieke bijdrage, vergelijkbaar met 'werk' of 'inspanning'.

Meer leren →
trabajos🔊B1

Gebruik 'trabajos' (meervoud) om te verwijzen naar grote inspanningen, zwaar werk of projecten die veel werk vereisen, zoals bouw- of reparatiewerkzaamheden.

Meer leren →
laboral🔊A2

Gebruik 'laboral' als bijvoeglijk naamwoord om te verwijzen naar alles wat te maken heeft met werk, de arbeidsmarkt, arbeidsrecht of werkuren.

Meer leren →
faena🔊B1

Gebruik 'faena' voor een specifieke taak, klus of een routineklus, vooral huishoudelijk werk of routinematige werkzaamheden.

Meer leren →
afánB2

Gebruik 'afán' om een intense inspanning, ijver of ambitie uit te drukken, vaak geassocieerd met hard werken om een doel te bereiken.

Meer leren →
obrero🔊B1

Gebruik 'obrero' als bijvoeglijk naamwoord om te verwijzen naar de arbeidersklasse, arbeiderswijken of werk dat fysiek zwaar is.

Meer leren →
sudor🔊B1

Gebruik 'sudor' letterlijk voor zweet, maar ook figuurlijk voor zware, inspannende arbeid die veel moeite kost, vergelijkbaar met 'zwoegen'.

Meer leren →
Dutch → Spaans

labor

lah-BOHRlaˈβoɾ

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'labor' voor immateriële of intellectuele arbeid, zoals sociaal werk, onderzoek of een artistieke bijdrage, vergelijkbaar met 'werk' of 'inspanning'.
Een persoon in een felgekleurd vest die met een kwast een parkbank schildert.

Voorbeelden

Su labor en la comunidad es admirable.

Hun werk in de gemeenschap is bewonderenswaardig.

Es una labor difícil pero muy necesaria.

Het is een moeilijke maar zeer noodzakelijke taak.

Reconocieron la labor de los científicos durante la crisis.

Ze erkenden het werk van de wetenschappers tijdens de crisis.

Onverwacht geslacht

Hoewel dit woord eindigt op '-r' (wat meestal voor mannelijke woorden geldt), is 'labor' vrouwelijk. Je moet dus 'la labor' of 'una labor' zeggen.

Labor vs. Trabajo

Gebruik 'trabajo' voor je baan of werkplek. Gebruik 'labor' voor de specifieke inspanning, de impact van je werk, of een humanitaire missie.

Geslachtverwarring

Fout:Me gusta el labor que haces.

Correctie: Me gusta la labor que haces. 'Labor' is altijd vrouwelijk in het Spaans.

trabajos

trah-BAH-hostɾaˈβa.xos

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'trabajos' (meervoud) om te verwijzen naar grote inspanningen, zwaar werk of projecten die veel werk vereisen, zoals bouw- of reparatiewerkzaamheden.
Een persoon die zijn tanden op elkaar klemt en hevig zweet terwijl hij maximale inspanning levert om een grote, zware rotsblok een helling op te duwen.

Voorbeelden

La construcción de las pirámides requirió grandes trabajos.

De bouw van de piramides vereiste grote inspanningen.

Sus trabajos para lograr la paz fueron reconocidos.

Zijn inspanningen om vrede te bereiken werden erkend.

Formeel en Figuurlijk

Deze betekenis wordt vaak figuurlijk gebruikt om intense mentale of fysieke inspanning te beschrijven, niet alleen betaald werk. Denk aan het Nederlandse 'zwaar werk verrichten'.

laboral

la-bo-RALla.βoˈɾal

adjectiefA2neutraal
Gebruik 'laboral' als bijvoeglijk naamwoord om te verwijzen naar alles wat te maken heeft met werk, de arbeidsmarkt, arbeidsrecht of werkuren.
Een bureau met een laptop, een notitieboekje en een kleine potplant, wat een werkomgeving voorstelt.

Voorbeelden

Mi jornada laboral termina a las seis de la tarde.

Mijn werkdag eindigt om zes uur 's avonds.

Es difícil mantener un equilibrio entre la vida familiar y la vida laboral.

Het is moeilijk om een balans te vinden tussen gezinsleven en werk.

El gobierno anunció una nueva reforma laboral.

De regering kondigde een nieuwe arbeidsmarkthervorming aan.

Eén vorm voor alles

Dit woord blijft hetzelfde, of je nu een mannelijk woord (un día laboral) of een vrouwelijk woord (una vida laboral) beschrijft. Net als bij Nederlandse bijvoeglijke naamwoorden die eindigen op -eel, zoals 'reëel', verandert de vorm niet.

Meervoud maken

Omdat het woord eindigt op een medeklinker (L), voeg je '-es' toe om het meervoud te maken: 'los días laborales'. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands soms '-en' toevoegen aan woorden die op een medeklinker eindigen, zoals 'stoel' -> 'stoelen'.

Gebruik van 'Trabajo' als bijvoeglijk naamwoord

Fout:Mi trabajo vida es buena.

Correctie: Mi vida laboral es buena.

faena

fah-EH-nahfaˈena

zelfstandig naamwoordB1informeel
Gebruik 'faena' voor een specifieke taak, klus of een routineklus, vooral huishoudelijk werk of routinematige werkzaamheden.
Een persoon in overall met een grote houten bezem die een schone vloer veegt.

Voorbeelden

Terminé todas mis faenas domésticas antes del mediodía.

Ik heb al mijn huishoudelijke klusjes voor de middag afgerond.

Es una faena pesada pero hay que hacerla.

Het is een zware taak, maar het moet gebeuren.

Los agricultores comienzan su faena muy temprano.

De boeren beginnen hun werkzaamheden erg vroeg.

Faena vs. Tarea

Hoewel beide 'taak' betekenen, impliceert 'faena' vaak fysieke inspanning of handarbeid, terwijl 'tarea' algemener is en gebruikt wordt voor schoolwerk of digitale taken. In het Nederlands gebruiken we 'taak' voor beide, maar 'klus' of 'werk' kan beter passen bij 'faena' als het om fysiek werk gaat.

Meervoud

Fout:Mucho faena

Correctie: Mucha faena (het is een vrouwelijk zelfstandig naamwoord, dus het woord voor 'veel' moet eindigen op 'a'). In het Nederlands is dit minder een probleem omdat 'faena' niet zo vaak in het meervoud wordt gebruikt, maar let op het bijvoeglijk naamwoord: 'veel werk' of 'een zware klus'.

afán

zelfstandig naamwoordB2neutraal
Gebruik 'afán' om een intense inspanning, ijver of ambitie uit te drukken, vaak geassocieerd met hard werken om een doel te bereiken.

Voorbeelden

Olvidó sus penas en el afán del trabajo diario.

Hij vergat zijn zorgen in de inspanning van het dagelijkse werk.

obrero

oh-BREH-rohoˈβɾeɾo

adjectiefB1neutraal
Gebruik 'obrero' als bijvoeglijk naamwoord om te verwijzen naar de arbeidersklasse, arbeiderswijken of werk dat fysiek zwaar is.
Een rij eenvoudige, gezellige bakstenen huizen met waslijnen en fietsen.

Voorbeelden

Crecí en un barrio obrero a las afueras de la ciudad.

Ik groeide op in een wijk van de arbeidersklasse aan de rand van de stad.

El movimiento obrero luchó por la jornada de ocho horas.

De arbeidersbeweging vocht voor de achturige werkdag.

Pertenece a una familia de tradición obrera.

Ze behoren tot een familie met een arbeidersklasse-traditie.

Overeenkomen met het zelfstandig naamwoord

Als bijvoeglijk naamwoord moet het overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. 'La clase obrera' (vrouwelijk) of 'El sindicato obrero' (mannelijk).

Woordvolgorde

Fout:Zeggen 'obrero barrio'.

Correctie: Zeg 'barrio obrero'. In het Spaans komen beschrijvende bijvoeglijke naamwoorden zoals dit bijna altijd na het zelfstandig naamwoord.

sudor

soo-DORsuˈðoɾ

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'sudor' letterlijk voor zweet, maar ook figuurlijk voor zware, inspannende arbeid die veel moeite kost, vergelijkbaar met 'zwoegen'.
Een eenvoudige stripboekillustratie van een persoon die zich inspant terwijl hij krachtig in bruine aarde graaft met een zilveren schop, wat hard werken of zwoegen voorstelt.

Voorbeelden

Con mucho sudor y dedicación, lograron terminar el proyecto a tiempo.

Met veel zwoegen en toewijding wisten ze het project op tijd af te krijgen.

La construcción de ese edificio costó mucho sudor a los obreros.

De bouw van dat gebouw heeft de arbeiders veel zwoegen gekost.

Figuurlijk Gebruik

Deze betekenis gebruikt 'sudor' als metafoor voor intense inspanning, wat de fysieke inspanning weerspiegelt die zweten veroorzaakt. Het wordt vaak gebruikt in combinatie met werkwoorden zoals 'costar' (kosten) of 'conseguir' (bereiken).

Verwarring tussen 'labor' en 'trabajo'

Leerlingen verwarren vaak 'labor' (vaak immaterieel werk, bijdrage) met 'trabajo' (algemeen werk, baan, project). Denk bij 'labor' aan iets als 'het werk dat iemand doet' en bij 'trabajos' aan 'de werkzaamheden' of 'de klussen'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.