Hoe zeg je "werk!" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “werk!” is “trabaja” — gebruik dit woord als je één persoon die je goed kent (informeel, 'jij') een bevel geeft om te werken..
trabaja
/tra-BA-ha//tɾaˈβa.xa/

Voorbeelden
¡No te quedes ahí parado, trabaja!
Blijf daar niet staan, werk!
Hijo, trabaja en tus deberes antes de jugar.
Zoon, werk aan je huiswerk voordat je gaat spelen.
Dit is een Gebiedende Wijze
Wanneer je 'trabaja' ziet om iemand te vertellen wat hij moet doen (meestal met een uitroepteken!), is het de gebiedende wijs voor 'tú' (de informele 'jij'). Het is hoe je een vriend of familielid zou zeggen dat hij moet werken.
Een bevel gebruiken in een vraag
Fout: “¿Trabaja tú aquí?”
Correctie: Voor een vraag zeg je: '¿Tú trabajas aquí?'. De gebiedende wijs 'trabaja' is alleen om iemand te vertellen wat hij moet doen, niet om vragen te stellen.
trabaje
trah-BAH-heh[tɾaˈβa.xe]

Voorbeelden
Señor García, por favor, trabaje en este proyecto primero.
Meneer García, wilt u alstublieft eerst aan dit project werken.
¡Trabaje con nosotros! Su ayuda es vital.
Werk met ons samen! Uw hulp is van vitaal belang.
De Formele Gebiedende Wijs
Om een formeel bevel te geven aan een baas, een oudere, of iemand die u niet goed kent (usted), gebruikt u dezelfde werkwoordsvorm als de 'ik' en 'hij/zij' tegenwoordige tijd van de aanvoegende wijs: 'trabaje'.
Negatieve Gebiedende Wijs
Om iemand formeel te vertellen dat hij niet moet werken, plaatst u simpelweg 'no' vóór het bevel: 'No trabaje mañana' (Werk morgen niet).
De informele gebiedende wijs formeel gebruiken
Fout: “Jefe, trabaja más.”
Correctie: Jefe, trabaje más. (Bij het aanspreken van een 'Jefe' (Baas), vereist formaliteit 'trabaje', niet het vertrouwde 'trabaja').
Informeel vs. Formeel
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

