Hoe zeg je "baan" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “baan” is “trabajo” — gebruik 'trabajo' voor een algemene betaalde baan of werkzaamheden. Het is de meest gangbare vertaling voor 'werk' of 'baan'.
trabajo
tra-BA-hotɾaˈβaxo

Voorbeelden
Tengo mucho trabajo esta semana.
Ik heb deze week veel werk.
Mi hermano encontró un nuevo trabajo.
Mijn broer heeft een nieuwe baan gevonden.
El trabajo de historia es para el viernes.
Het geschiedenispapier moet vrijdag ingeleverd worden.
Het is een mannelijk zelfstandig naamwoord
'Trabajo' is een 'mannelijk' woord, wat betekent dat je er altijd 'el' (de) of 'un' (een) voor gebruikt. Bijvoorbeeld 'el trabajo' of 'un trabajo difícil'.
Verwarring tussen 'trabajo' en 'viaje'
Fout: “Soms halen leerders 'trabajo' (werk) en 'viaje' (reis) door elkaar omdat ze een beetje op elkaar lijken.”
Correctie: Onthoud: 'trabajo' heeft een 'b' zoals in het Nederlandse 'bezigheid', en 'viaje' heeft een 'v' zoals in 'voyage' (reis).
empleo
em-PLEH-ohemˈpleo

Voorbeelden
Busco un empleo a tiempo parcial para pagar mis estudios.
Ik zoek een baan voor een parttime om mijn studie te betalen.
Mi hermano consiguió un nuevo empleo en una empresa de tecnología.
Mijn broer heeft een nieuwe baan gekregen bij een technologiebedrijf.
El nivel de empleo en la región ha mejorado significativamente este año.
Het werkgelegenheidsniveau in de regio is dit jaar significant verbeterd.
Altijd Mannelijk
Hoewel het eindigt op 'o', is het altijd een mannelijk zelfstandig naamwoord, dus gebruik 'el' of 'un' ervoor: 'un buen empleo'.
Verwarring tussen Empleo en Trabajo
Fout: “Het gebruik van 'trabajo' wanneer men verwijst naar de staat van in dienst zijn (bijv. 'el nivel de trabajo').”
Correctie: Gebruik 'empleo' voor de algemene staat of beschikbaarheid van banen: 'el nivel de empleo' (werkgelegenheidsniveau). Gebruik 'trabajo' voor de inspanning of de plek waar je werkt.
puesto
PWES-tohˈpwesto

Voorbeelden
Tengo un nuevo puesto en la oficina.
Ik heb een nieuwe baan/positie op kantoor.
Compramos frutas frescas en un puesto del mercado.
We kochten vers fruit bij een kraam op de markt.
El soldado no puede abandonar su puesto.
De soldaat mag zijn post niet verlaten.
ocupación
Voorbeelden
Por favor, escriba su ocupación en esta línea.
Schrijf alstublieft uw beroep op deze regel.
carril
kah-REELkaˈril

Voorbeelden
El tren se mantiene sobre los carriles de acero.
De trein blijft op de stalen rails.
El nadador más rápido está en el carril cuatro.
De snelste zwemmer is in baan vier.
El cajón no cierra bien porque se salió del carril.
De lade sluit niet goed omdat hij van de glijbaan is gelopen.
Specifieke onderdelen
Terwijl 'vía' verwijst naar het hele spoorwegsysteem, verwijst 'carril' specifiek naar de individuele metalen staven.
Zwembanen
Fout: “Estoy en el camino 5.”
Correctie: Estoy en el carril 5.
pista
PEES-tahˈpis.ta

Voorbeelden
Los coches de carreras van muy rápido en la pista.
De raceauto's gaan erg snel op de baan.
Tenemos reservada la pista de tenis a las cinco.
Wij hebben de tennisbaan gereserveerd om vijf uur.
Me encanta patinar en la pista de hielo en invierno.
Ik ga graag schaatsen op de ijsbaan in de winter.
trayectoria
tra-yek-TO-ryatɾaʝekˈtoɾja

Voorbeelden
El portero calculó mal la trayectoria del balón.
De keeper had de baan van de bal verkeerd ingeschat.
Los científicos estudian la trayectoria del asteroide.
De wetenschappers bestuderen de trajectorie van de asteroïde.
El viento puede cambiar la trayectoria de la flecha.
De wind kan de vluchtbaan van de pijl veranderen.
Altijd Vrouwelijk
Ook al gaat het om beweging die 'actief' kan aanvoelen, dit woord is altijd vrouwelijk: 'la trayectoria'. Zorg ervoor dat je bijvoeglijke naamwoorden overeenkomen: 'una trayectoria larga'.
Trayecto vs. Trayectoria
Een 'trayecto' is een specifieke reis of weggedeelte tussen punt A en B. 'Trayectoria' is de werkelijke gebogen of rechte lijn die iets door de lucht trekt terwijl het beweegt.
Verwarring met 'Reis'
Fout: “El trayectoria de Madrid a Barcelona es corto.”
Correctie: El trayecto de Madrid a Barcelona es corto. Gebruik 'trayecto' voor de afstand of reis, en 'trayectoria' voor de fysieke curve van de beweging.
órbita
Voorbeelden
El satélite artificial ha entrado en órbita y ahora da vueltas a la Tierra.
De kunstmatige satelliet is in een baan om de aarde gekomen en cirkelt nu rond de aarde.
cargo
KAR-goˈkaɾɣo

Voorbeelden
Ella aceptó el cargo de directora general.
Zij accepteerde de functie van algemeen directeur.
Es un cargo con mucha responsabilidad.
Het is een functie met veel verantwoordelijkheid.
Dimitió de su cargo político el mes pasado.
Hij trad vorige maand af uit zijn politieke ambt.
camello
kah-MEH-yohkaˈmeʝo

Voorbeelden
Estoy buscando un camello para las vacaciones.
Ik zoek een baan voor de feestdagen.
¡Qué camello fue subir todas esas cajas!
Wat een hard werk was het om al die dozen te verplaatsen!
Werk of fysieke baan?
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.







