Inklingo

Hoe zeg je "post" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorpostis correogebruik 'correo' voor de fysieke post die je ontvangt of verstuurt, zoals brieven en pakketten, en voor het postbedrijf zelf..

correo🔊A1

Gebruik 'correo' voor de fysieke post die je ontvangt of verstuurt, zoals brieven en pakketten, en voor het postbedrijf zelf.

Meer leren →
carta🔊A1

Gebruik 'carta' specifiek voor een geschreven brief die je verstuurt of ontvangt.

Meer leren →
post🔊A2

Gebruik 'post' voor een bericht op sociale media, een blog of een online forum.

Meer leren →
cargo🔊B1

Gebruik 'cargo' wanneer 'post' verwijst naar een officiële functie, positie of baan binnen een organisatie.

Meer leren →
puesto🔊B1

Gebruik 'puesto' voor een specifieke werkplek, baan of positie, vaak minder formeel dan 'cargo'.

Meer leren →
postal🔊B1

Gebruik 'postal' als bijvoeglijk naamwoord dat betrekking heeft op de postdienst of de postbezorging, zoals in 'código postal' (postcode).

Meer leren →
asiento🔊B2

Gebruik 'asiento' in de boekhouding voor een financiële transactie of een boeking in het grootboek.

Meer leren →
partida🔊C1

Gebruik 'partida' in een boekhoudkundige context, vaak voor een post in een budget, kasboek of inventaris.

Meer leren →
Dutch → Spaans

correo

/koh-RREH-oh//koˈreo/

nounA1algemeen
Gebruik 'correo' voor de fysieke post die je ontvangt of verstuurt, zoals brieven en pakketten, en voor het postbedrijf zelf.
Een stapel kleurrijke brieven en een klein bruin pakketje vastgebonden met touw, wat fysieke post voorstelt.

Voorbeelden

Voy a la oficina de correos para enviar un paquete.

Ik ga naar het postkantoor om een pakket te versturen.

El cartero trae el correo a las diez de la mañana.

De postbode brengt de post om tien uur 's ochtends.

Tengo que firmar para recibir este correo certificado.

Ik moet tekenen om deze aangetekende post te ontvangen.

Meervoud gebruiken voor hoeveelheid

Fout:Muchos correos

Correctie: Mucho correo. Het woord 'correo' fungeert vaak als een massaal zelfstandig naamwoord (zoals 'water' of 'zand') wanneer het verwijst naar de algemene levering, zelfs als het veel brieven bevat. In het Nederlands gebruiken we hier ook vaak enkelvoud: 'Veel post'.

carta

/KAR-tah//ˈkaɾta/

nounA1algemeen
Gebruik 'carta' specifiek voor een geschreven brief die je verstuurt of ontvangt.
Een hand die een verzegelde witte envelop met een kleurrijke postzegel in de gleuf van een felrode, traditionele brievenbus laat vallen.

Voorbeelden

Le escribí una carta a mi amigo que vive en el extranjero.

Ik heb een brief geschreven aan mijn vriend die in het buitenland woont.

Escribo una carta para mi abuela.

Ik schrijf een brief aan mijn grootmoeder.

¿Has recibido alguna carta hoy?

Heb je vandaag nog post ontvangen?

Envió la solicitud por carta certificada para estar seguro.

Hij heeft de aanvraag per aangetekende brief verstuurd om zeker te zijn.

Altijd Vrouwelijk

Ongeacht wat voor soort 'carta' je bedoelt, het is altijd een vrouwelijk woord. Je zegt dus altijd 'la carta' of 'una carta'. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'de brief'.

'Carta' versus 'Letra'

Fout:Quiero escribir una letra a mi amigo.

Correctie: Quiero escribir una carta a mi amigo. 'Letra' betekent een letter van het alfabet (zoals A, B, C), terwijl 'carta' de boodschap is die je op de post doet. In het Nederlands is dit vergelijkbaar met 'letter' (van het alfabet) versus 'brief'.

post

/pohst//post/

nounA2informeel
Gebruik 'post' voor een bericht op sociale media, een blog of een online forum.
Een eenvoudige stripboekillustratie van een laptopscherm met een kleurrijke foto van een zonsondergang en een harticoon.

Voorbeelden

Me encantó tu último post sobre viajes.

Ik vond je laatste post over reizen geweldig.

Vi tu post en Instagram esta mañana.

Ik zag jouw post vanmorgen op Instagram.

Voy a escribir un post sobre mi viaje.

Ik ga een post schrijven over mijn reis.

Ese post tiene muchos comentarios.

Die post heeft veel reacties.

Geslacht van 'post'

Hoewel 'post' uit het Engels komt, wordt het in het Spaans behandeld als een mannelijk zelfstandig naamwoord, dus je gebruikt 'el post' of 'un post'.

Post versus Poste

Fout:Het gebruik van 'poste' om een socialemedia-item aan te duiden.

Correctie: Gebruik 'post' voor het internet en 'poste' voor een fysieke paal (zoals een lantaarnpaal).

cargo

/KAR-go//ˈkaɾɣo/

nounB1formeel
Gebruik 'cargo' wanneer 'post' verwijst naar een officiële functie, positie of baan binnen een organisatie.
Een professionele vrouw die zelfverzekerd achter een groot, schoon houten bureau in een lichte kantoorruimte zit, wat een leidinggevende functie symboliseert.

Voorbeelden

Le ofrecieron el cargo de gerente de departamento.

Ze boden hem de functie van afdelingsmanager aan.

Ella aceptó el cargo de directora general.

Zij accepteerde de functie van algemeen directeur.

Es un cargo con mucha responsabilidad.

Het is een functie met veel verantwoordelijkheid.

Dimitió de su cargo político el mes pasado.

Hij trad vorige maand af uit zijn politieke ambt.

puesto

/PWES-toh//ˈpwesto/

nounB1algemeen
Gebruik 'puesto' voor een specifieke werkplek, baan of positie, vaak minder formeel dan 'cargo'.
Een kleurrijke marktkraam die overloopt van vers fruit en groenten onder een gestreepte luifel.

Voorbeelden

Conseguí un nuevo puesto como asistente administrativo.

Ik heb een nieuwe baan als administratief assistent gekregen.

Tengo un nuevo puesto en la oficina.

Ik heb een nieuwe baan/positie op kantoor.

Compramos frutas frescas en un puesto del mercado.

We kochten vers fruit bij een kraam op de markt.

El soldado no puede abandonar su puesto.

De soldaat mag zijn post niet verlaten.

postal

/po-stal//posˈtal/

adjectiveB1algemeen
Gebruik 'postal' als bijvoeglijk naamwoord dat betrekking heeft op de postdienst of de postbezorging, zoals in 'código postal' (postcode).
Een felrode, officiële straatpostbus die buiten staat, met een witte envelop die in de gleuf wordt gestopt.

Voorbeelden

Necesito tu dirección postal completa para el envío.

Ik heb je volledige postadres nodig voor de verzending.

¿Cuál es tu código postal? Lo necesito para el envío.

Wat is uw postcode? Ik heb het nodig voor de verzending.

La oficina postal está cerrada los domingos.

Het postkantoor is op zondag gesloten.

Plaatsing van het bijvoeglijk naamwoord

Als bijvoeglijk naamwoord volgt 'postal' meestal op het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft, zoals in 'código postal' (postcode) of 'oficina postal' (postkantoor).

asiento

ah-SYEN-toh/aˈsjento/

nounB2technisch (boekhouding)
Gebruik 'asiento' in de boekhouding voor een financiële transactie of een boeking in het grootboek.
Een close-up van een hand die een ganzenveer vasthoudt, gepositioneerd boven een groot, open, blanco, in leer gebonden boek, wat de handeling van het registreren van een financiële transactie symboliseert.

Voorbeelden

El contable registró un asiento de diario para la compra.

De accountant registreerde een journaalpost voor de aankoop.

El contador hizo un asiento doble para corregir el error.

De accountant maakte een dubbele post om de fout te corrigeren.

Revisamos los asientos de gastos del último trimestre.

We hebben de onkostenposten van het laatste kwartaal nagekeken.

Technische Betekenis

Deze betekenis hangt samen met het basiswerkwoord 'asentar' (vastleggen of neerzetten). In het bedrijfsleven betekent het het plaatsen van informatie in een boek of grootboek. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'een post boeken' zeggen.

partida

par-TEE-dah/paɾˈtiða/

nounC1technisch (boekhouding, budget)
Gebruik 'partida' in een boekhoudkundige context, vaak voor een post in een budget, kasboek of inventaris.
Een hand die een ganzenveer vasthoudt, klaar om te schrijven in een groot, open kasboek.

Voorbeelden

Se aprobó una partida adicional para el proyecto.

Er werd een extra post goedgekeurd voor het project.

La partida presupuestaria para educación fue aumentada este año.

De begrotingstoewijzing voor onderwijs is dit jaar verhoogd.

Necesitas una copia de tu partida de nacimiento para el trámite.

U heeft een kopie van uw geboorteakte nodig voor de procedure.

Formele Contexten

Deze betekenis wordt bijna uitsluitend gebruikt in financiële, juridische of administratieve documenten. U zult het niet vaak in alledaagse gesprekken horen.

Verwarring tussen 'correo' en 'carta'

De meest voorkomende fout is het verwarren van 'correo' en 'carta'. Onthoud dat 'correo' verwijst naar de algemene postdienst, brieven én pakketten, terwijl 'carta' specifiek een geschreven brief aanduidt.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.